-
Да никто к ней не пристал, тем более она и сама вроде бы не против :). Просто забавная получилась ситуация, она не хочет говорить на украинском, потому что считает, что ей его навязывают, и в то же время хочет уехать в другую страну и согласна на то, что ей там будут навязывать другой язык. Видимо причина тогда не в том, что язык навязывается, а в чем-то другом. Может в том, что в ее детстве этого всего не было и украинизация началась недавно? Вот люди и противятся переменам.
-
[QUOTE=Жабка;3390652]нет..не в России..собираемся в Чехию попозже...я бы там хотела преподавать русский язык маленьким русским и украинским деткам...
Мне нравится страна Украина,и украинский язык мне нравится...просто не хочу на нём разговаривать,а со всех сторон все давят и заставляют...((([/QUOTE]
:)
ви хоч коли небудь чули чешську? а з чехами молодими (не тими хто за часів ЧССР вчив російску, а молодими) коли небудь спілкувалися? Якщо не знаєте чешську - вчіть українську- тоді і з чешською не буде проблем (також з Польскою, Словацькою, сербською, словенською і так далі і так далі) . не гайте часу - вчіть українську.
-
Жабка, тебя обманывают, как на базаре. :)
знание двух славянских языков, конечно, облегчает понимание третьего, но про "не будет проблем" - трескотня.
-
[QUOTE=Че Бурашка;3390989]Жабка, тебя обманывают, как на базаре. :)
знание двух славянских языков, конечно, облегчает понимание третьего, но про "не будет проблем" - трескотня.[/QUOTE]
Ты как умудрился проголосовать 3 раза??Открой тайну)))
-
[QUOTE=скорпион;3391071]Ты как умудрился проголосовать 3 раза??Открой тайну)))[/QUOTE]
я чаклун
-
[QUOTE=Че Бурашка;3391073]я чаклун[/QUOTE]
Эта...:shine: навчи чаклуванню..А я чаривне слово знаю - будь ласка
-
Мне непонятна сама постановка вопроса:"Мне роднее русский язык".Роднее,чем какой?Он мне не роднее,он мне просто родной вот и всё.Почему так не поставить вопрос?Что,в нашей стране быть русским-это стыдно?Дожились...
-
[QUOTE=скорпион;3391080]Эта...:shine: навчи чаклуванню..А я чаривне слово знаю - будь ласка[/QUOTE]
Ой, это очень просто.
При голосовании Вы ставите галочки в тех пунктах, за которые хотите голосовать.. Вот и все..:)
-
насправді обман полягає у тому, що українська дуже близька до чеської, набагато ближче ніж польська, доречі. Чехи одеської області буває не знають що походять від чехів колоністів, на зивають себе українцями. асіміляція. Так що... вчіть українську. Знання за спиною не носити.
-
[QUOTE=serg-shs;3391657]насправді обман полягає у тому, що українська дуже близька до чеської, набагато ближче ніж польська, доречі. Чехи одеської області буває не знають що походять від чехів колоністів, на зивають себе українцями. асіміляція. Так що... вчіть українську. Знання за спиною не носити.[/QUOTE]
Смеялсо. Если по польскому тв еще четверть слов понятна, то в чешском, если хоть пару знакомых слов найдешь- уже хорошо.
-
[QUOTE=serg-shs;3391657]насправді обман полягає у тому, що українська дуже близька до чеської, набагато ближче ніж польська, доречі. Чехи одеської області буває не знають що походять від чехів колоністів, на зивають себе українцями. асіміляція. [B] Так що... вчіть українську.[/B] Знання за спиною не носити.[/QUOTE]
О!Всё,засосало мещанское болото(с)
Один сплошной лозунг,а что если знаем,но не будем,не хотим,ибо есть свой язык или знаем,не входит такое слово в лексикон украинцев,ибо если не говорят,значит не знают?
-
[QUOTE=KLARA;3391300]Мне непонятна сама постановка вопроса:"Мне роднее русский язык".Роднее,чем какой? Он мне не роднее,он мне просто родной вот и всё. Почему так не поставить вопрос? Что,в нашей стране быть русским-это стыдно? Дожились...[/QUOTE]
Спокойней, Клара, всё в порядке. Зайди в мой профиль и посмотри созданные темы. Большинство из них - опросы, в том числе и в аспекте "кем себя люди считают".
И если предков человека комми репрессиями записали в украинцы ещё в 30-е годы, то он сам вправе выбирать, кем себя считать ныне.
-
[QUOTE=Жабка;3390744]я лучше буду на Чешском и на английском говорить...чем на украинском...не знаю почему...это с детства у меня такая *травма*...[/QUOTE]
Травма - неплохой термин для последствий любвеобильных лингвистических домогательств методом изнасилования...
Пожалуй я зря упустил в голосовалке подпункт "по моральным соображениям".
-
[QUOTE=скорпион;3391809]Если по польскому тв еще четверть слов понятна, то в чешском, если хоть пару знакомых слов найдешь- уже хорошо.[/QUOTE]
Это правда. Чешский - совсем не понятно. Хотя знакомые слова порой слышатся
-
[QUOTE=serg-shs;3390980]:)
ви хоч коли небудь чули чешську? а з чехами молодими (не тими хто за часів ЧССР вчив російску, а молодими) коли небудь спілкувалися? Якщо не знаєте чешську - вчіть українську- тоді і з чешською не буде проблем (також з Польскою, Словацькою, сербською, словенською і так далі і так далі) . не гайте часу - вчіть українську.[/QUOTE]
Между прочим я знаю украинский в совершенстве..как и русский!
постарались преподаватели!Просто вот не хочу я на нём говорить и всё..мой язык-русский!
-
Думаю люди сами вправе выбирать на каком им языке говорить, а то что они живут на данной территории, так это не значит что их должны обязывать в чем-либо! Украинский язык был и будет всегда малороссийским и врядли будет на нем говорит все население Украины!
-
[QUOTE=тов.Сталин;3392402]Думаю люди сами вправе выбирать на каком им языке говорить, а то что они живут на данной территории, так это не значит что их должны обязывать в чем-либо! Украинский язык был и будет всегда малороссийским и врядли будет на нем говорит все население Украины![/QUOTE]
Товарищ Сталин!!!
Ну вы прям итог подвели!!!
Respect!!!:rose:
-
[quote=тов.Сталин;3392402]Думаю люди сами вправе выбирать на каком им языке говорить, а то что они живут на данной территории, так это не значит что их должны обязывать в чем-либо! Украинский язык был и будет всегда малороссийским и врядли будет на нем говорит все население Украины![/quote]Це лише ваші мрії.
-
[QUOTE=RaverOleg;3392417]Це лише ваші мрії.[/QUOTE]
Это не мечты, это скорее всего судьба.. и с каждым днем вы понимаете это, но ничего сделать не можете, как сказать ты же украинец, как тебе не стыдно не говорить на украинском.. а я вам отвечу за всех, в Украине даже власти нет, о каком государстве можно говорить.. половина земель продана иностранцам, все закупаем с запада, Китай одевает, скоро и кормить будет.. какую страну вы делаете??? видать захотелось побегать по полю в шараварах красных??? кто старое помянет.... думайте, не нужно устраивать революцию, она никому не нужна! Нужно демократично подходить к этому вопросу и ко всем относится с уважением!
-
Китай, товарищ Сталин, не только Украину одевает, должна вам заметить... Как бы не пришлось нам вместо второго государственного русского китайский вводить ;) И не только нам... Потому что вот кого уж "разом багато та кого не подолати", так это китайцы... Пока мы тут лениво на форуме рассуждаем, стоит ли нам говорить по-украински/русски, они изучают русский/украинский, не задумываясь над нашими "мовнЫми проблЄмами".
-
[QUOTE=Demimoore;3393143]Китай, товарищ Сталин, не только Украину одевает, должна вам заметить... Как бы не пришлось нам вместо второго государственного русского китайский вводить ;) И не только нам... Потому что вот кого уж "разом багато та кого не подолати", так это китайцы... Пока мы тут лениво на форуме рассуждаем, стоит ли нам говорить по-украински/русски, они изучают русский/украинский, не задумываясь над нашими "мовнЫми проблЄмами".[/QUOTE]
"женщина мыть, мужчина - не мыть, дети полотинца. даим ытпор инфекция" - хреново китайцы русский изучают. о познаниях в украинском вовсе не в курсе, должно быть на порядок хуже.
в общем, пессимисты изучают автомат Калашникова. ;)
-
[QUOTE=Че Бурашка;3393177]"женщина мыть, мужчина - не мыть, дети полотинца. даим ытпор инфекция" - хреново китайцы русский изучают. о познаниях в украинском вовсе не в курсе, должно быть на порядок хуже.
в общем, пессимисты изучают автомат Калашникова. ;)[/QUOTE]
Об их успехах в познаниях я ни слова не сказала, но они СТРЕМЯТСЯ... и их с каждым днем на улицах города все больше и больше. А мы со своим упрямством пойдем на свежий воздух вскоре и будем хором учить китайский, чтоб работу получить на китайской фабрике, расположенной в Одесской области... И это не фэнтэзи...
-
[QUOTE=скорпион;3391809]Смеялсо. Если по польскому тв еще четверть слов понятна, то в чешском, если хоть пару знакомых слов найдешь- уже хорошо.[/QUOTE]
у моєму випадку мови росклалися у наступному порядку по ступіні розуміння з чехами:
-українська
-англійська
-російська
отаке.
Англійска не зайва ;)
а як у вашому випадку - не знаю. Не знаю чи взагалі знаєте українську? неяких прикладів знання не навели. відповідно - вашу тезу існування певної кількості "знайомих" для вас слів у словянських мовах і певної відповідності з українською ставлю під сумнів :)
але справа ваша- хоч вчіть, хоч не вчіть. Суто ваша. Я вважаю, що мені і молдавська не зайва і іньші. іньша справа, що тільки декілька слів знаю :(
-
В опитуванні не вистачає як мінімум ще одного варіанта:
Чому опитування КГ, а його власний АМ?
-
[QUOTE=YOKO;3393656]В опитуванні не вистачає як мінімум ще одного варіанта:
Чому опитування КГ, а його власний АМ?[/QUOTE]
[B]оффтопик[/B]
браво!
Вы в одном своем посте умудрились как минимум трижды нарушить правила форума.
Как результат, [URL="https://forumodua.com/showthread.php?p=3394043#post3394043"]бан на две недели[/URL].
[B]По теме:[/B] мой родной язык - русский, первое слово было на русском, первая прочитанная книга - на русском. С детства я учился думать на русском, любимые произведения - русских классиков. Мои дети тоже разговаривают на русском и будут продолжать это делать, несмотря на повсеместное "впаривание" украинского языка ;)
-
[QUOTE=serg-shs;3393554]у моєму випадку мови росклалися у наступному порядку по ступіні розуміння з чехами:
-українська
-англійська
-російська
отаке.
Англійска не зайва ;)
а як у вашому випадку - не знаю. Не знаю чи взагалі знаєте українську? неяких прикладів знання не навели. відповідно - вашу тезу існування певної кількості "знайомих" для вас слів у словянських мовах і певної відповідності з українською ставлю під сумнів :)
але справа ваша- хоч вчіть, хоч не вчіть. Суто ваша. Я вважаю, що мені і молдавська не зайва і іньші. іньша справа, що тільки декілька слів знаю :([/QUOTE]
В вашем случае? Классно! А в Чехии были? Видите ли, в Чехии старшее поколение сносно понимает русский, т.к. учили в школе, а молодежь английский. Про украинский речь вообще не идет.
Моего знания украинского хватает, дабы понять ваш пост, а также наслаждаться творениями Нечуй Левицкого и Вишни. До моей демонстрации вам чего-то вы еще не дозрели.
При чем здесь учить или не учить? Учите молдавский - молодец (если не завирание, конечно). У меня немного другие интересы. Мне более интересны английский и испанский. Еще "интересны" иврит, арабский и турецкий. (Тоже пару слов и фраз знаю)
-
[QUOTE=serg-shs;3393554]у моєму випадку мови росклалися у наступному порядку по ступіні розуміння з чехами:
-українська
-англійська
-російська
отаке.
Англійска не зайва ;)
а як у вашому випадку - не знаю. Не знаю чи взагалі знаєте українську? неяких прикладів знання не навели. відповідно - вашу тезу існування певної кількості "знайомих" для вас слів у словянських мовах і певної відповідності з українською ставлю під сумнів :)
але справа ваша- хоч вчіть, хоч не вчіть. Суто ваша. Я вважаю, що мені і молдавська не зайва і іньші. іньша справа, що тільки декілька слів знаю :([/QUOTE]
В Чехии не был, но имхо однозначно польский к украинскому ближе, уж исторически так сложилось
-
[QUOTE=Hightower;3394359]В Чехии не был, но имхо однозначно польский к украинскому ближе, уж исторически так сложилось[/QUOTE]
Ну хочется так человеку. Есть любовь - мое/самое хорошее для меня/ люблю мое. А есть - мое/должно быть для всех/остальное хуже.
Был и там и там - в Польше язык понятнее и , действительно, намного ближе к украинскому, чем к русскому.
-
[QUOTE=скорпион;3394289] До моей демонстрации вам чего-то вы еще не дозрели.
[/QUOTE]
тут ви маєте рацію - так довго не живуть ;) :good:
-
[QUOTE=serg-shs;3394405]тут ви маєте рацію - так довго не живуть ;) :good:[/QUOTE]
Все что есть сказать? По теме все?
-
[QUOTE=GR0SS;3394056][B]оффтопик[/B]
браво!
Вы в одном своем посте умудрились как минимум трижды нарушить правила форума.
Как результат, [URL="https://forumodua.com/showthread.php?p=3394043#post3394043"]бан на две недели[/URL].
[B]По теме:[/B] мой родной язык - русский, первое слово было на русском, первая прочитанная книга - на русском. С детства я учился думать на русском, любимые произведения - русских классиков. Мои дети тоже разговаривают на русском и будут продолжать это делать, несмотря на повсеместное "впаривание" украинского языка ;)[/QUOTE]
питання 1. Що саме порушив ЙОКО тричі? я щось не зрозумів
питання 2: чи варто вважати БАН ЙОКО як "впарювання" російскої мови?
я так розумію в останньому пості Ви виступили як учасник обговорення?
по темі: Для того щоб спілкуватися з чехом достатньо або поїхати до Чехії, або щоб чехи приїхали до України, або зустріти чеха у якомусь іньшому місці.
Російську вчили і в Румунії і в Угорщині і в ГДР, але покоління міняються. вивчання російської вже давно не обовьзкове, так що слід орієнтуватися на східності мов. Доречі написана чеська - достатньо тяжко читається.
[B][COLOR="Red"]MOD.[/COLOR] Обговорення дій адміністрації форума у розділі, що не призначений для цього.[/B]
-
Украинский у нас на экзаменах, на плакатах - но его нету в головах. А если родители дома разговаривают на русском - то 99% что ребенок также будет русскоязычным.
Насчет того, что гражданин Украины обязан знать украинский язык согласна. Но по поводу признания русского вторым государственным - не вижу в этом ничего плохого. Так уж сложилось исторически что он у нас сейчас используется наравне с украинским, и мы далеко не первые оказались в такой ситуации. Хватает других стран, где государственных языков больше одного, в Швейцарии так вообще 4, и почему-то это никого там не беспокоит. Впрочем по мне пусть и не признают, однако перестанут при этом внедрять украинский насильно, ничего хорошего из этого не выйдет. Меня, например, раздражает дурацкое требование обязательно дублировать русскоязычные фильмы украинским языком, когда вся страна прекрасно понимает русский, а что происходит с озвучкой при дубляже тут понимают все. На украинские субтитры вообще без смеха смотреть не могу...Только позорятся зря и вызывают недовольство даже сторонников украинского...
-
[QUOTE=serg-shs;3394661]
по темі: Для того щоб спілкуватися з чехом достатньо або поїхати до Чехії, або щоб чехи приїхали до України, або зустріти чеха у якомусь іньшому місці. .[/QUOTE]
Бурные аплодисменты, переходящие в овацию.:laugh:
З.Ы.Бывает еще общение по интернету и куча других видов общения.
З.З.Ы.В Чехии таки не были.
[QUOTE=serg-shs;3394661]Російську вчили і в Румунії і в Угорщині і в ГДР, але покоління міняються. вивчання російської вже давно не обовьзкове, так що слід орієнтуватися на східності мов. Доречі написана чеська - достатньо тяжко читається.[/QUOTE]
Т.е. я беседую с экспертом в области чешского языка?
Нет? .У чешского языка есть схожесть и с русским и с украинским.Неудивительно, если учесть что это славянские языки. Только большая схожесть с украинским это чистой воды ваша фантазия. И вы не привели ни одного довода, для того, чтобы это опровергнуть.
-
Можна упхати носа у вашу розмову?
Польську вимову мені було важко розібрати до моїх вправ у вивченні цієї мови. А чеську я розуміла на слух краще, хоча я її значно менше чую.
Зате читати простіше польську.
-
[QUOTE=serg-shs;3394661]питання 1. Що саме порушив ЙОКО тричі? я щось не зрозумів[/QUOTE]
я же указал в предыдущем своем посте ссылку [url]https://forumodua.com/showthread.php?p=3394043#post3394043[/url], Вам было лень открыть ее?
[QUOTE=serg-shs;3394661]питання 2: чи варто вважати БАН ЙОКО як "впарювання" російскої мови?[/QUOTE]
конечно же нет... Вы же сами прекрасно видите, что каждый на этом форуме волен выбирать на каком языке общаться, а вот нарушение правил, при чем неоднократное, карается по всей строгости...
[QUOTE=serg-shs;3394661]
я так розумію в останньому пості Ви виступили як учасник обговорення?[/QUOTE]
да, во второй части моего предыдущего поста я высказался как участник форума, а не как один из его основателей ;)
З.Ы. если у Вас возникнут еще какие-либо вопросы, то пишите либо мне в ПМ, либо в соответствующий [URL="https://forumodua.com/forumdisplay.php?f=12"]раздел[/URL], а тут не стоит больше оффтопить...
-
[QUOTE=cheburapin;3394973]Можна упхати носа у вашу розмову?
Польську вимову мені було важко розібрати до моїх вправ у вивченні цієї мови. А чеську я розуміла на слух краще, хоча я її значно менше чую.
Зате читати простіше польську.[/QUOTE]
Упхал? Врубился? Молодец!!!!! А Иврит как у тебя?:(
-
[QUOTE=скорпион;3394908]Бурные аплодисменты, переходящие в овацию.:laugh:
З.Ы.Бывает еще общение по интернету и куча других видов общения.
З.З.Ы.В Чехии таки не были.
Т.е. я беседую с экспертом в области чешского языка?
Нет? .У чешского языка есть схожесть и с русским и с украинским.Неудивительно, если учесть что это славянские языки. Только большая схожесть с украинским это чистой воды ваша фантазия. И вы не привели ни одного довода, для того, чтобы это опровергнуть.[/QUOTE]
1. вірно, не був.
2. ніде не вказував на те що я знаю чеську- [B][I][U]я чеську не знаю[/U][/I][/B], але спілкуватися, переважно, використовуючи українську, можу. лише особистий досвід, не більше - може мені так припало. отаке. :)
-
[QUOTE=капитан;3395866]Упхал? Врубился? Молодец!!!!! А Иврит как у тебя?:([/QUOTE]
Капитан, смотрите на пол форумчанина, а не только на ник )))))
-
[QUOTE=капитан;3395866]Упхал? Врубился? Молодец!!!!! А Иврит как у тебя?:([/QUOTE]
1. Не ображайте мене, будь-ласка.
2. Я не знаю івриту, але стосунки з івритомовними в мене прекрасні. А я тим часом спілкуюся мовою.
-
[QUOTE=cheburapin;3395911]1. Не ображайте мене, будь-ласка.
2. Я не знаю івриту, але стосунки з представниками носіїв івриту в мене прекрасні. А я тим часом спілкуюся мовою.[/QUOTE]
Ай, маладца какой!!:)
-
[QUOTE=капитан;3395939]Ай, маладца какой!!:)[/QUOTE]
КакАЯ. :)Капитан, улыбнитесь. Вы с женщиной общаетесь
-
[QUOTE=cheburapin;3394973]Можна упхати носа у вашу розмову?
Польську вимову мені було важко розібрати до моїх вправ у вивченні цієї мови. А чеську я розуміла на слух краще, хоча я її значно менше чую.
Зате читати простіше польську.[/QUOTE]
так дивна ситуація, написане польскою - якщо читати утранскрипції , начеб-то українською написано, але на слух - не зрозуміло, потрібно прислухатися, але нічо - можна зрозуміти. Чеською деякі слова спочатку складно зрозуміти: "КРАВА" - думав кравець - виявляється "корова" ;) ну "КРТЕКА" - всі по мультикам знають. Але вимова близька до української.
Ще про близкість мов: для росіян при спілкуванні з чехами, мені приходилося виступати перекладачем, навідь не знаю, чому вони "не бажали" спілкуватися особисто :( ;)
Насправді росіянам, що їдуть до словянської країни щонайменьше варто промовляти так як пишеться: тоб-то не "прАхАжу рядАм" а "прОхОжу рядОм", так їх, буває, краще розуміють.
Все написане сформовано на основі особистого досвіду, та досвіду знайомих. ;)
-
[quote=Жабка;3394775]На украинские субтитры вообще без смеха смотреть не могу...Только позорятся зря и вызывают недовольство даже сторонников украинского...[/quote]Не розумію тут ніякого гумору. Переклад кращій ніж російськії.
-
[QUOTE=RaverOleg;3396500]Не розумію тут ніякого гумору. Переклад кращій ніж російськії.[/QUOTE]
Что вы имеете ввиду??Субтитры или перевод голосом??
Голосом очень хороший перевод!!Нисколечки не спорю!
А вот субтитры..тобишь строчечка текста внизу экрана по телеку-ужасны и смешны!
-
[QUOTE=biafra;3396201]КакАЯ. :)Капитан, улыбнитесь. Вы с женщиной общаетесь[/QUOTE]
Янаю, азиаты просто так переводят!!!:)
-
[quote=Жабка;3396515]Что вы имеете ввиду??Субтитры или перевод голосом??
Голосом очень хороший перевод!!Нисколечки не спорю!
А вот субтитры..тобишь строчечка текста внизу экрана по телеку-ужасны и смешны![/quote]Не багато бачив ТV, але не зустрів поганого текстового перекладу.
[quote=cheburapin;3394973]Можна упхати носа у вашу розмову?
Польську вимову мені було важко розібрати до моїх вправ у вивченні цієї мови. А чеську я розуміла на слух краще, хоча я її значно менше чую.
Зате читати простіше польську.[/quote]Мені чеську читати легше. Словацьку ще легше, тому що вона більш подібна української .
-
[QUOTE=RaverOleg;3396500]Не розумію тут ніякого гумору. Переклад кращій ніж російськії.[/QUOTE]
Ну я вообще умирал от слова пупоризка!!!:)
-
привык...да и украинский режет ухо....
-
[QUOTE=капитан;3396546]Ну я вообще умирал от слова пупоризка!!!:)[/QUOTE]
а ты переведи лучше гинеколог.. или небоскреб.. слов много, один смех с этого малороссийского, хоть есть единственный позитив..
-
[QUOTE=RaverOleg;3396500]Не розумію тут ніякого гумору. Переклад кращій ніж російськії.[/QUOTE]
Речь о субтитрах шла. "Резать ментов!" - "Рiж радянську сволоту!" ("Ликвидация").
Переклад дiйсно, краще, нiж росiйськiй.
Та й гумору тут дiйсно, нiякого нема...
Может ты подрабатываешь в субтитрировании? Тогда многое становится предельно ясным.:dry:
-
[QUOTE=biafra;3396584][B]Речь о субтитрах шла[/B]. "Резать ментов!" - "Рiж радянську сволоту!" ("Ликвидация").
Переклад дiйсно, краще, нiж росiйськiй.
Та й гумору тут дiйсно, нiякого нема...
Может ты подрабатываешь в субтитрировании? Тогда многое становится предельно ясным.:dry:[/QUOTE]
по свидетельствам очевидцев, в то же "Ликвидации" "глосик" стал "лососиком":)
в случае "переклада" ляпы не столь очевидны просто потому, что нет возможности тут же сравнить с исходным текстом
-
Интересно, а как переведут- "мочить в сортире!"
-
[QUOTE=greenok;3397344]по свидетельствам очевидцев, в то же "Ликвидации" "глосик" стал "лососиком":)
в случае "переклада" ляпы не столь очевидны просто потому, что нет возможности тут же сравнить с исходным текстом[/QUOTE]
Думаю, ляпы не очевидны, так как мы русский текст слушаем. Зато читаешь и в смысл вниклуть не можешь. "Глосик" - это ж одесское святое, а "лосокик" - это что, лосось-эмигрант из Алияки, в блокадный год случайно забредший на Привоз?
-
Если бы я с какого-то перепуга захотела не только общаться на мове, но и писать на ней, то не не знала бы на какой. Последний раз пересматривая Ликвидацию, читала титры, вот где образцы новояза - Маруха с большой буквы, а слободка с маленькой, еще слышала, что пальто во множ.числе можно употреблять как польта или пальта.
-
[QUOTE=Manipura;3400599]Думаю, ляпы не очевидны, так как мы русский текст слушаем. Зато читаешь и в смысл вниклуть не можешь. "Глосик" - это ж одесское святое, а "лосокик" - это что, лосось-эмигрант из Алияки, в блокадный год случайно забредший на Привоз?[/QUOTE]
под "перекладом" я подразумевала дублирование....
сорри, нечетко сформулировала
-
Давайте врешті решт визнаємо, що спілкуватися українською вміють, просто вміють, далеко не всі ті хто приймає (або приймав донедавна) участь у бесіді. Просто - не вміють. (в кращому випадку спроможні знайти граматичну помилку...). І чи з переляку, ще з якоїсь причини мова вийде ще та, набагато крутіша ніж субтитри на теле каналах :)
-
[QUOTE=serg-shs;3401492]Давайте врешті решт визнаємо, що спілкуватися українською вміють, просто вміють, далеко не всі ті хто приймає (або приймав донедавна) участь у бесіді. Просто - не вміють. (в кращому випадку спроможні знайти граматичну помилку...). І чи з переляку, ще з якоїсь причини мова вийде ще та, набагато крутіша ніж субтитри на теле каналах :)[/QUOTE]
Ви маєте рацію: Ваші дописи - непоганий зразок того, що справді на рівні спілкуватися українською мовою, без помилок, котрі впадають в око навіть без глибинного аналізу, Ви не спроможні. Тож не намагайтеся повчати інших. Смішно виглядає.
-
[QUOTE=Ur;3391902]Спокойней, Клара, всё в порядке. Зайди в мой профиль и посмотри созданные темы. Большинство из них - опросы, в том числе и в аспекте "кем себя люди считают".
И если предков человека комми репрессиями записали в украинцы ещё в 30-е годы, то он сам вправе выбирать, кем себя считать ныне.[/QUOTE]
Извините,не поняла.Что вы этим хотели сказать?
-
[QUOTE=KLARA;3402365]Извините,не поняла.Что вы этим хотели сказать?[/QUOTE]
Что голосования в точном соответствии с Вашим вопросом я уже создавал. Вот они:
[url]https://forumodua.com/showthread.php?t=74590[/url]
[url]https://forumodua.com/showthread.php?t=72635[/url]
[url]https://forumodua.com/showthread.php?t=72118[/url]
[url]https://forumodua.com/showthread.php?t=72001[/url]
А ещё то, что в 30-е годы украинцы Каганович, Косиор, Балицкий - всех обитателей этой территории официально зачислили в "украинцы", убив само определение "малороссов".
Сейчас то же самое делают Ющенко и Путин, называя всех граждан "украинцами", не потрудившись отличать гражданства от этноса.
-
[QUOTE=lens;3401553]Ви маєте рацію: Ваші дописи - непоганий зразок того, що справді на рівні спілкуватися українською мовою, без помилок, котрі впадають в око навіть без глибинного аналізу, Ви не спроможні. Тож не намагайтеся повчати інших. Смішно виглядає.[/QUOTE]
так, ви праві, моя граматика в українській може бути не занад-то високою. Якщо помилкі будуть виправлені - теж не проти. Мені потрібно вчити українську - так що і форум у цоьму в допомозі. Взагалі, вчився в россійській школі - самі розумієте. :)
-
[QUOTE=serg-shs;3403374]так, ви праві, моя граматика в українській може бути не занад-то високою. Якщо помилкі будуть виправлені - теж не проти. Мені потрібно вчити українську - так що і форум у цоьму в допомозі. Взагалі, вчився в россійській школі - самі розумієте. :)[/QUOTE]
Бажаю Вам успіхів. Гадаю, що на форумі багато чого не отримаєте, а тому краще за підручники! )))) Якщо Ленз Вас не поганяє звичайно, в неї здається з мовою все гаразд. Взагалі справа добра, коли добровільно, а інакше заперечення проти примусу звичайно гарантовані! :(
-
[QUOTE=serg-shs;3403374]так, ви праві, моя граматика в українській може бути не занад-то високою. Якщо помилкі будуть виправлені - теж не проти. Мені потрібно вчити українську - так що і форум у цоьму в допомозі. Взагалі, вчився в россійській школі - самі розумієте. :)[/QUOTE]
Каждый может ошибиться, никто не совершенен, в этом нет ничего страшного... Просто если все мы попытаемся судить друг о друге не по языку, на котором говорим, а по тому, что говорим и как, будет, на мой взгляд, больше толку...
-
[QUOTE=lens;3403422]Каждый может ошибиться, никто не совершенен, в этом нет ничего страшного... Просто если все мы попытаемся судить друг о друге не по языку, на котором говорим, а по тому, что говорим и как, будет, на мой взгляд, больше толку...[/QUOTE]
ось бачите, тільки перешли на українську - і вистачило тільки на один допис. а як же моє навчання ;)
-
[QUOTE=serg-shs;3403470]ось бачите, тільки перешли на українську - і вистачило тільки на один допис. а як же моє навчання ;)[/QUOTE]
Имхо наймите репетитора! )))))))
-
[QUOTE=serg-shs;3403374]так, ви праві, моя граматика в українській може бути не занад-то високою. Якщо помилкі будуть виправлені - теж не проти. Мені потрібно вчити українську - так що і форум у цоьму в допомозі. Взагалі, вчився в россійській школі - самі розумієте. :)[/QUOTE]
То что вы учились в русской школе-это безусловно не ваша вина.Вы наверное в то время и не догадывались что в будущем так полюбите украинский язык.Но по моему глубокому убеждению выучить язык гораздо проще если окружающие будут на нем говорить,так почему же не переехать например в Тернополь(на время учебы)?
-
[QUOTE=serg-shs;3403470]ось бачите, тільки перешли на українську - і вистачило тільки на один допис. а як же моє навчання ;)[/QUOTE]
Нет уж, извините, много вас тут таких)))... На всех меня не хватит, тем более, что я не преподаватель и особым терпением не отличаюсь. Так что, давайте уж самостоятельно))) А если хотите совет - больше читайте на украинском языке. В частности, хорошую иностранную (переводную) литературу годов 80-х издания. Тогда в Украине была просто блестящая плеяда переводчиков и литредакторов с очень хорошим языком... Но это, кажется, уже оффтоп, больше не буду.
-
[QUOTE=Jazzy Jeff;3403506]То что вы учились в русской школе-это безусловно не ваша вина.Вы наверное в то время и не догадывались что в будущем так полюбите украинский язык.Но по моему глубокому убеждению выучить язык гораздо проще если окружающие будут на нем говорить,так почему же не переехать например в Тернополь(на время учебы)?[/QUOTE]
вже думаю над варіантом приїзду тернопільчан до Одеси ;)
-
[QUOTE=serg-shs;3403547]вже думаю над варіантом приїзду тернопільчан до Одеси ;)[/QUOTE]
А что, их на одесских стройках мало? (прекрасно говорят на русском):)
-
[QUOTE=serg-shs;3403547]вже думаю над варіантом приїзду тернопільчан до Одеси ;)[/QUOTE]
Dema дело говорит,вот вам и место где можно язык подучить:)
-
Не говорю потому, что не умею...А не умею потому, что не говорю:)
-
[QUOTE=EkaterynaAly;3404038]Не говорю потому, что не умею...А не умею потому, что не говорю:)[/QUOTE]
Железная логика...)))
-
[QUOTE=serg-shs;3403547]вже думаю над варіантом приїзду тернопільчан до Одеси ;)[/QUOTE]
А там уже все последствия наводнения устранили, кстати? Или ещё всё в паводке, а будущим паводкам противопоставить нечего, кроме мовы?
*
audit_n, bawabawa, cheburapin, dmytrob, kosjohn, muha, Norman, odboy, Prokaznik, STK, Судья Дред
- "Страшно далеки они от народа"... ;)
[QUOTE=EkaterynaAly;3404038]Не говорю потому, что не умею...А не умею потому, что не говорю:)[/QUOTE]
- Пан Преображенський, купляйте журнал...
- Не хочУ...!
- Що, він ворожий, або никчемний?
- Не хочУ...!
- Мабуть він коштуе занадто багато?
- Я просто не хочУ, пан Швондер!
Перефразирование киевлянина Булгакова.
-
Ур,за остальные пункты молчу,но почему моветон?Поясните подробнее,каким образом разговор на другом,возможно родном,языке является признаком дурного тона.
-
[QUOTE=шура балаганов;3404626]Ур,за остальные пункты молчу,но почему моветон?Поясните подробнее,каким образом разговор на другом,возможно родном,языке является признаком дурного тона.[/QUOTE]
Можно я? Спасибо. :)
Вас Шура вводит в заблуждение убеждённость, что украинский "другой язык". Если эту "аксиому" подвергнуть критическому осмыслению, то окажеться, что "другой язык" - это региональный вариант русского языка. С большим количеством заимстовований "назло кондуктору", потому и сильнее отличающийся от вятского или поволжского диалекта. Причём особенно сильно процесс заимствования пошёл в последние 4 года. И выглядит это насильственным культурным отдиранием украинской части Руси от остального русского мира. Вот на фоне такой "эволюции" многие, кто понимает суть процесса, и не считают возможным поддерживать самоубийственные инициативы псевдоэлиты (этим-то боровам лишь бы царюваты хоть у себя в стойле), а соответственно и говорить на украинском считают потворствованием этому процессу. С их точки зрения - это моветон. И с ними трудно не согласиться.
-
[QUOTE=Вадим К;3404875]Можно я? Спасибо. :)
Вас Шура вводит в заблуждение убеждённость, что украинский "другой язык". Если эту "аксиому" подвергнуть критическому осмыслению, то окажеться, что "другой язык" - это региональный вариант русского языка. С большим количеством заимстовований "назло кондуктору", потому и сильнее отличающийся от вятского или поволжского диалекта. Причём особенно сильно процесс заимствования пошёл в последние 4 года. И выглядит это насильственным культурным отдиранием украинской части Руси от остального русского мира. [/QUOTE]
Валуевский указ не читали? Полезное занятие...)))
-
[QUOTE=Ur;3404310]А
- Пан Преображенський, купляйте журнал...
- Не хочУ...!
- Що, він ворожий, або никчемний?
- Не хочУ...!
- Мабуть він коштуе занадто багато?
- Я просто не хочУ, пан Швондер!
Перефразирование киевлянина Булгакова.[/QUOTE]
Как я всегда понимал "Собачье сердце", образ профессора Преображенского выведен киевлянином Булгаковым явно не как положительный. Так что вы его не сильно там, с его цитатами... :)
-
[QUOTE=Norman;3404912]Валуевский указ не читали? Полезное занятие...)))[/QUOTE]
Не спорю:
"Тогда в Южной России даже простой народ, говоривший на местном наречии, не считал литературный общерусский язык чужим, иностранным языком, а воспринимал его просто как язык образованных людей. Имевшие место попытки произносить церковные проповеди на малороссийском наречии не встречали одобрения у крестьян. Иван Кулжинский в своей брошюре «О зарождающейся так называемой малороссийской литературе» описывает один из таких случаев и отмечает: «Простолюдины обиделись таким оборотом проповеди, - многие тотчас вышли из церкви, а другие начали шушукаться между собой и переглядываться. [B]Потом хотели было жаловаться архиерею на священника за то, что он посмеялся над ними в церкви и заговорил до них такою мовою, как они в шинке лаются меж собою»."[/B]
"Таким образом, после ознакомления с общей политической ситуацией, сложившейся в России в начале 60-х годов XIX в., а так же с содержанием документа, направленного министром внутренних дел Петром Валуевым министру народного просвещения Александру Головнину в июле 1863 г., становится вполне очевидным, почему украинские историки так упорно избегают приводить его текст в полном объеме.
Сделав это, им пришлось бы признавать, что появление циркуляра 1863 г. было обусловлено не какой-то органической враждебностью российского правительства к украинофильству, а тем, что украинофильство использовалось поляками как политическое орудие в борьбе против России; и что стремление поляков употребить в своих целях языковые различия между жителями Малороссии и Великороссии, встречало решительное неприятие со стороны большинства самих же малороссиян."
[url]http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=3A63A7169B4F46B2835511E6FCFDC316[/url]
-
[QUOTE=Вадим К;3404875]Можно я? Спасибо. :)
Вас Шура вводит в заблуждение убеждённость, что украинский "другой язык". Если эту "аксиому" подвергнуть критическому осмыслению, то окажеться, что "другой язык" - это региональный вариант русского языка. С большим количеством заимстовований "назло кондуктору", потому и сильнее отличающийся от вятского или поволжского диалекта. Причём особенно сильно процесс заимствования пошёл в последние 4 года. И выглядит это насильственным культурным отдиранием украинской части Руси от остального русского мира. Вот на фоне такой "эволюции" многие, кто понимает суть процесса, и не считают возможным поддерживать самоубийственные инициативы псевдоэлиты (этим-то боровам лишь бы царюваты хоть у себя в стойле), а соответственно и говорить на украинском считают потворствованием этому процессу. С их точки зрения - это моветон. И с ними трудно не согласиться.[/QUOTE]
Похоже на то, что именно Вы находитесь в глубоком заблуждении...:)
-
Вадим К, а если так: "Можна сміливо стверджувати, що, як і інші слов'янські мови, українська бере свій початок безпосередньо з праслов'янської мови, що підтверджують численні мовні факти. Постає закономірне питання: якщо інші слов'янські мови вийшли з надр праслов'янської, то чому з неї не могла вийти й українська? Друге питання: Чому зацікавлені вчені виділяють крім спільнослов'янського ще і якийсь спільносхіднослов'янський період української мови, але не виділяють, наприклад, спільнозахіднослов'янський чи спільнопівденнослов'янський? Відповідь напрошується така: власне, тому, що вони були зацікавлені в цьому. Щоб спадкоємницею могутньої культури і мови Київської Русі була не тільки Україна, але й „матушка Россія", не тільки український народ, але й так званий „старший брат". Отже, тут зіграв роль не науковий, а політичний фактор."
-
[QUOTE=Вадим К;3404990]Не спорю:
"Тогда в Южной России даже простой народ, говоривший на местном наречии, не считал литературный общерусский язык чужим, иностранным языком, а воспринимал его просто как язык образованных людей. Имевшие место попытки произносить церковные проповеди на малороссийском наречии не встречали одобрения у крестьян. Иван Кулжинский в своей брошюре «О зарождающейся так называемой малороссийской литературе» описывает один из таких случаев и отмечает: «Простолюдины обиделись таким оборотом проповеди, - многие тотчас вышли из церкви, а другие начали шушукаться между собой и переглядываться. [B]Потом хотели было жаловаться архиерею на священника за то, что он посмеялся над ними в церкви и заговорил до них такою мовою, как они в шинке лаются меж собою»."[/B]
"Таким образом, после ознакомления с общей политической ситуацией, сложившейся в России в начале 60-х годов XIX в., а так же с содержанием документа, направленного министром внутренних дел Петром Валуевым министру народного просвещения Александру Головнину в июле 1863 г., становится вполне очевидным, почему украинские историки так упорно избегают приводить его текст в полном объеме.
Сделав это, им пришлось бы признавать, что появление циркуляра 1863 г. было обусловлено не какой-то органической враждебностью российского правительства к украинофильству, а тем, что украинофильство использовалось поляками как политическое орудие в борьбе против России; и что стремление поляков употребить в своих целях языковые различия между жителями Малороссии и Великороссии, встречало решительное неприятие со стороны большинства самих же малороссиян."
[url]http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=3A63A7169B4F46B2835511E6FCFDC316[/url][/QUOTE]
Сей документ свидетельствует и про уровень образованности и интеллигентности тогдашних мужей Российской империи.
-
Да просто игра слов. "Мова - моветон". Для любителей пооригинальничать.
-
[QUOTE=Вадим К;3404990]Имевшие место попытки произносить церковные проповеди на малороссийском наречии не встречали одобрения у крестьян. Иван Кулжинский в своей брошюре «О зарождающейся так называемой малороссийской литературе» описывает один из таких случаев и отмечает: «Простолюдины обиделись таким оборотом проповеди, - многие тотчас вышли из церкви, а другие начали шушукаться между собой и переглядываться. [B]Потом хотели было жаловаться архиерею на священника за то, что он посмеялся над ними в церкви и заговорил до них такою мовою, как они в шинке лаются меж собою»."[/B]
[/QUOTE]
Простите, я далек от православия, поэтому спрошу - а что, проповеди когда-то читались на чистом русском языке своего времени ? Мне что-то кажется, что там большинство слов из церковнославянских, для пафоса, всегда так строится :)
-
[QUOTE=Mr. Blick;3404914]Как я всегда понимал "Собачье сердце", образ профессора Преображенского выведен киевлянином Булгаковым явно не как положительный. Так что вы его не сильно там, с его цитатами... :)[/QUOTE]
Дадада.. положительный образ там - это Шариков.
-
[QUOTE=Вадим К;3404875]Можно я? Спасибо. :)
Вас Шура вводит в заблуждение убеждённость, что украинский "другой язык". Если эту "аксиому" подвергнуть критическому осмыслению, то окажеться, что "другой язык" - это региональный вариант русского языка. С большим количеством заимстовований "назло кондуктору", потому и сильнее отличающийся от вятского или поволжского диалекта. Причём особенно сильно процесс заимствования пошёл в последние 4 года. И выглядит это насильственным культурным отдиранием украинской части Руси от остального русского мира. Вот на фоне такой "эволюции" многие, кто понимает суть процесса, и не считают возможным поддерживать самоубийственные инициативы псевдоэлиты (этим-то боровам лишь бы царюваты хоть у себя в стойле), а соответственно и говорить на украинском считают потворствованием этому процессу. С их точки зрения - это моветон. И с ними трудно не согласиться.[/QUOTE]
Да-да,конечно-конечно,а Украина - изобретение Австро-Венгерского генштаба с целью уничтожить исконно-православно-великий русский народ.ИЗМТ.
И вообще никаких языков нет и быть не может,это все наречия русского языка.
А чтобы окончательно развеять сомнения по этому поводу - вот ссылка на уважаемого прохвессора:
[url]http://www.dazzle.ru/spec/udveer.shtml#chap2[/url]
Приведу только малую толику,для блезиру:
[b]всю Евразию, начиная от Великобритании и кончая даже Аляской, то весь этот север, действительно, в каменном веке был весь русским. Складывается такое впечатление, что русский язык был тем самым единым языком, о котором в Библии писали, что был один язык до построения Вавилонской башни. И на самом деле, видимо, так оно и есть.
все романские языки — это просто искаженный славянский язык. Вы чуть-чуть поскребите любые европейские слова и получите русские[/b]
Точно,поскрести сотоНАТОвский table - и выходит исконный "стол".Ай,лепо!!!
[strike]ЗЫ:Моветон - нести чушь,подобную вашей.[/strike]
-
[QUOTE=Natika;3405308]Дадада.. положительный образ там - это Шариков.[/QUOTE]
Интересно какой же Шариков положительный если он играет "быдло", хамит, обзывается.. то что этот образ вызывает у всех смех это еще не значит что он положительный.. А вот как раз Преображенский это положительный образ.. Даже среди врачей бытует такое мнение чтобы все стремились к этой величине.. все могу, все умею.. вот только фантастики много))) жаль наша медицина не способна на многое..
-
[QUOTE=Norman;3404161]Железная логика...)))[/QUOTE]
О, и Норман слукавил, заявив, что общается только на мове...
Что, "тількі мовних" получается всего трое? Из двухсот?
Так почему при такой пропорции произошёл рейдерский захват общенародной собственности в виде ВУЗов, школ, органов власти, где трое имеют больше прав чем двести?
С каких пор двести должны повиноваться троим? Или "семьдесят ждать одного"?
-
[QUOTE=Alice Smith;3405184]Да просто игра слов. "Мова - моветон". Для любителей пооригинальничать.[/QUOTE]
...и "[B]поиграть словами[/B]"(с) ... А вот, кстати, пример того, как дер. мовой владеют гос. чиновники, которым и [I]пенсийка ха-арошая положена, и просто ряд привелегий[/I]: [url]https://forumodua.com/newreply.php?do=newreply&p=3403125[/url] -
там, в миниатюрах (2-3) украинская [B]"бруківка"[/B] успешно замена на суржиковую [B]"мостова"[/B]...
Если уж хотели шибко нац. державу [B]лепить[/B] - надо было с [B]люстрации[/B] всей чиновничьей братии начинать и коммунякам [B](тем!)[/B] не дать допуска во власть лет на 25...
Тогда было бы дело! А так - слова и "[B]поиграть словами[/B]"(с) ... :rzhu_nimagu:
-
[QUOTE=Ur;3406361]О, и Норман слукавил, заявив, что общается только на мове...
Что, "тількі мовних" получается всего трое? Из двухсот?
Так почему при такой пропорции произошёл рейдерский захват общенародной собственности в виде ВУЗов, школ, органов власти, где трое имеют больше прав чем двести?
С каких пор двести должны повиноваться троим? Или "семьдесят ждать одного"?[/QUOTE]
Ур, очередная попытка противопоставить логику, статистику, здравый смысл, наконец, кликушечному крику: "Украина - украинское". Шаманизму такого образца, невозможно противопоставить науку, социологию, и, даже эзотерику. Ибо на вопрос "почему?", неизбежно получаешь ответ - "потому!"
Колхозный императив...
-
Первые две сотни опрошенных.
Трактовка вопросов автора автором:
Мне роднее русская речь. (Русский народ - родня минимум для 71 из 100 ) 149 70.95%
Иногда общаюсь на мове. (Каждый шестой иногда хочет. В УССР - все учили мову и тоже лишь каждый шестой иногда хотел) 30 14.29%
На мове - на работе... (17 лет госукраинизации сьело кучу средств, но лишь каждый тридцатый работает на мове) 6 2.86%
Мова это моветон... (Зато вдвое больше людей применяют французский) 15 7.14%
Спілкуюсь тільки мовою. (Лишь каждый пятнадцатый _заявляет_, что общается только мовой, а в УССР был каждый третий. При этом не лгут лишь 20% из них, 80% из них - лгут, что проверяется поиском их сообщений на форуме) 13 6.19%
А скифско-хазарская будет? (Столько же людей над мовой подшучивают) 14 6.67%
Привык так, переучат-привыкну ещё. (каждый двадцатый считает язык лишь привычкой) 12 5.71%
А может ещё неандартальску, га? (Сарказм по отношению к мове свойственен каждому двенадцатому) 15 7.14%
По политическим соображениям. (Каждый десятый ещё и протестует против навязывания мовы) 23 10.95%
Свой вариант ответа... (каждый десятый ещё в раздумьях и может принять любую сторону) 24 11.43%
Короче, пять миллиардов долларов на украинизацию - пущены на ветер, хотя смогли бы спасти восемь миллионов граждан Украины (утраченных только по официальным данным).
Вместо лекарств и помощи слабым - произошло расхищение бюджета на химеру похуже коммунизма.
-
[QUOTE=Ur;3406564]
Короче, пять миллиардов долларов на украинизацию - пущены на ветер, хотя смогли бы спасти восемь миллионов граждан Украины (утраченных только по официальным данным).
Вместо лекарств и помощи слабым - произошло расхищение бюджета на химеру похуже коммунизма.[/QUOTE]
Возможно они не были демократами и не хотели украинизироваться?:(
-
[QUOTE=megawatt;3406572]Возможно они не были демократами и не хотели украинизироваться?:([/QUOTE]
Их уже не спросишь...Поэтому и существуют реальные опросы, чтоб не доходило до того, что спросить уже некого... И не с кого...
-
[QUOTE=Ur;3406573]Их уже не спросишь...Поэтому и существуют реальные опросы, чтоб не доходило до того, что спросить уже некого... И не с кого...[/QUOTE]
По этому необходим глобальный опрос ( референдум )! И чем быстрей , тем лучше!
-
[QUOTE=Ur;3406564]
Короче, пять миллиардов долларов на украинизацию - пущены на ветер, хотя смогли бы спасти восемь миллионов граждан Украины (утраченных только по официальным данным).
Вместо лекарств и помощи слабым - произошло расхищение бюджета на химеру похуже коммунизма.[/QUOTE]
Батенька,да вам на баррикады пора!!!Бороться с химерой украинизма.
Что касаемо вашего опроса,то еще не каждый в нем голосовал,по причине откровенного издевательства и уничижительно-шовинистического контекста.
Моветон,скифско-хазарский,неандартальська - это все,что выдал ваш глубокий аналитический ум и не в меру тонкий юмор?
Нелепо это,Канавкин.(С)
-
[QUOTE=megawatt;3406575]По этому необходим глобальный опрос ( референдум )! И чем быстрей , тем лучше![/QUOTE]
Нет,я предлагаю Вселенский.:sarcastic:
-
[QUOTE=шура балаганов;3406641]Нет,я предлагаю Вселенский.:sarcastic:[/QUOTE]
Инициатива наказуема!:devil:
-
[QUOTE=шура балаганов;3406639]Что касаемо вашего опроса,то еще не каждый в нем голосовал,по причине откровенного издевательства и уничижительно-шовинистического контекста.
Моветон,скифско-хазарский,неандартальська - это все,что выдал ваш глубокий аналитический ум и не в меру тонкий юмор?
Нелепо это,Канавкин.(С)[/QUOTE]
Поддерживаю... Знаете, составление опросников - наука, не стоит заниматься не своим делом:) Любой такой "перечень вопросов" должен быть всего лишь перечнем - и не содержать скрытой оценки... Я говорю по-украински со всеми, кто говорит на этом языке со мной. И считаю, что использовать другой язык, ЗНАЯ язык собеседника - и есть моветон)))
-
[QUOTE=Ur;3406564]Первые две сотни опрошенных.
[/QUOTE]
Пожалел, что проголосовал. Опрос, конечно однобокий, но выводы из опроса просто потрясающие. Дозор смело идет по стопам своих "старших братьев" из ВР.:(
-
[QUOTE=Анеля;3406834] Я говорю по-украински со всеми, кто говорит на этом языке со мной. И считаю, что использовать другой язык, ЗНАЯ язык собеседника - и есть моветон)))[/QUOTE]
Использовать украинский в разговоре с русскоязычным собеседником -моветон?
-
[QUOTE=Коминтерн;3406855]Использовать украинский в разговоре с русскоязычным собеседником -моветон?[/QUOTE]
Если знаешь русский, а твой собеседник НЕ знает украинского - да. Прошу не использовать в качестве аргумента в плоскости системы образования - ОБУЧЕНИЕ как раз направлено на изучение языка.
-
[QUOTE=Коминтерн;3406855]Использовать украинский в разговоре с русскоязычным собеседником -моветон?[/QUOTE]
А наоборот? ;)