-
[QUOTE=leshiy_odessa;79072733]Но именно ультрапастеризованное молоко нужно для приготовления кисломолочных продуктов. [/QUOTE]
Необязательно, смотря для чего вам кисломолочка нужна и на какой срок.
[QUOTE=Enza;79073187]А почему советуют именно ультрапастеризованное- чтобы развелись исключительно бактерии, что в пакетике закваски)
Заквасок много, в них типа разные штаммы бактерий))
Если их в обычное молоко добавить- они с родными бактериями молока поженятся, и будет уже не тот продукт, который был бы только с бактериями из пакетика)))[/QUOTE]
Как показала практика)) если готовить из ультрапастеризованного молока то получается кисломолочка однородная и "склизкая" похожа на кисель и портится быстро, а если с обычного или домашнего то будет рыхлая/ структурная "кусочками", привычная для нас, стоит дольше.:shine:
-
Вот всё - таки не нравится мне новый Сильпо на Французском... И чистенько там, и аккуратно, а что- то мне не так...
Но рыба а хорошая, даже осетр был.
-
[QUOTE=О.В.;79073882]Вот всё - таки не нравится мне новый Сильпо на Французском... И чистенько там, и аккуратно, а что- то мне не так...
Но рыба а хорошая, даже осетр был.[/QUOTE]
Привыкнуть надо))
Я в начале тоже носом вертела- уже привыкла ))))
-
Варус написали что официально открытие магазина в Маяке 30 августа. Возможно откроют 29 числа, как и тц откроют. Но не факт
-
[QUOTE=nickkhramov;79074025]Варус написали что официально открытие магазина в [B]Маяке [/B]30 августа. Возможно откроют 29 числа, как и тц откроют. Но не факт[/QUOTE]
Може не Маяк, а Маяки?
Бо з маяками воно не має нічого спільного.
[QUOTE]Етимологія назви Маяки ([B]з наголосом на я[/B]) не є однозначною. Можливо на це вплинула татарська назва переправи через річку Дністер— [B]Міяк[/B], як повідомляє турецький мандрівник XVII ст. Евлія Челебі; існувала місцева ісламська святиня Міяк-Баба-султан в перекладі з татарської — «Масляний(а) бабá», пов'язана з чудотворним перетворенням дністровських вод на масло, міяк.[1]
Не виключено паралельний зв'язок назви з наявністю знаків річкової навігації (маяку чи мережі маяків). Ойконім походить від східнослов'янської лексеми «маяк», утвореної суфіксом — к від дієслова маяти — «махати». Старе значення цієї лексеми — «знак, сигнал». Чи навіть місць для оброблення вовни (так званих мийок) і т. д.[2][3][/QUOTE]
-
[QUOTE=Rus;79074374]Може не Маяк, а Маяки?
Бо з маяками воно не має нічого спільного.[/QUOTE]
Думаю, все таки, Маяк. Видела рекламу этого торгового центра в районе Червоного хутора, или где-то в той стороне.
-
[QUOTE=Rus;79074374]Може не Маяк, а Маяки?
Бо з маяками воно не має нічого спільного.[/QUOTE]
На Небесной Сотни, рядом с Метро.
-
[QUOTE=Клава Иванова;79074393]Думаю, все таки, Маяк. Видела рекламу этого торгового центра в районе Червоного хутора, или где-то в той стороне.[/QUOTE]
[QUOTE=passerby16;79074407]На Небесной Сотни, рядом с Метро.[/QUOTE]
Дякую за інформацію.
Тоді треба було писати "Маяк", або хоча би ТРЦ Маяк, щоб не було плутанини.
-
[QUOTE=Rus;79074483]Дякую за інформацію.
Тоді треба було писати "Маяк", або хоча би ТРЦ Маяк, щоб не було плутанини.[/QUOTE]
Так и написать "открытие магазина в Маяк"?! :shock:
Как-то это не по ....
-
[QUOTE=Rus;79074374]Може не Маяк, а Маяки?
Бо з маяками воно не має нічого спільного.[/QUOTE]
То я ж написав "в Маяке", а не "в Маяках". Ніякої плутанини, просто треба вміти читати)
-
[QUOTE=passerby16;79074521]Так и написать "открытие магазина в Маяк"?! :shock:
Как-то это не по ....[/QUOTE]
"Відкриття магазину в ТРЦ Маяк".
Бо я гадки не маю, що таке маяк - крім Воронцовського та н.п.Маяки.
[QUOTE=nickkhramov;79074582]То я ж написав "в Маяке", а не "в Маяках". Ніякої плутанини, просто треба вміти читати)[/QUOTE]
Якби це була якась "Афродіта" чи "Серафіма" - я би, мабуть, здогадався.
Маяк, Світлофор, Перехід, Туман, Хмара - це звичайні слова. Здогадатися, що це назва ТРЦ, якщо ти його не бачив - складно.
Щоб уникнути плутанини - за правилами української мови треба писати так (оберіть будь-який варіант):
- Відкриття магазину в ТРЦ Маяк,
- Відкриття магазину в "Маяке".
Не думаю, що це складно для вас.
Дякую за розуміння.
-
[QUOTE=Rus;79074648]"Відкриття магазину в ТРЦ Маяк".
Бо я гадки не маю, що таке маяк - крім Воронцовського та н.п.Маяки.
Якби це була якась "Афродіта" чи "Серафіма" - я би, мабуть, здогадався.
Маяк, Світлофор, Перехід, Туман, Хмара - це звичайні слова. Здогадатися, що це назва ТРЦ, якщо ти його не бачив - складно.
Щоб уникнути плутанини - за правилами української мови треба писати так (оберіть будь-який варіант):
- Відкриття магазину в ТРЦ Маяк,
- Відкриття магазину в "Маяке".
Не думаю, що це складно для вас.
Дякую за розуміння.[/QUOTE]
Обычные слова в середине предложения пишутся с маленькой буквы(мы не немцы). Если написано с большой, уже понятно, что это название чего-то. ИМХО
Купил вчера в Семье(не у соседей) креветки по 299 грн/кг, крупные, без льда.
-
[QUOTE=passerby16;79074762]Обычные слова в середине предложения пишутся с маленькой буквы(мы не немцы). Если написано с большой, уже понятно, что это название чего-то. ИМХО
Купил вчера в Семье(не у соседей) креветки по 299 грн/кг, крупные, без льда.[/QUOTE]
сомневаюсь, что ТРЦ "Семья" будет рекламироваться на Черёмушках например, просто этому Центру лет 15 наверное уже и "Каждый житель Одессы хотя бы раз уже там побывал"... поэтому не надо так строго судить... "я так думаю" (Фрунзик М.)...
-
[QUOTE=Rus;79074648]"Відкриття магазину в ТРЦ Маяк".
Бо я гадки не маю, що таке маяк - крім Воронцовського та н.п.Маяки.
Якби це була якась "Афродіта" чи "Серафіма" - я би, мабуть, здогадався.
Маяк, Світлофор, Перехід, Туман, Хмара - це звичайні слова. Здогадатися, що це назва ТРЦ, якщо ти його не бачив - складно.
Щоб уникнути плутанини - за правилами української мови треба писати так (оберіть будь-який варіант):
- Відкриття магазину в ТРЦ Маяк,
- Відкриття магазину в "Маяке".
Не думаю, що це складно для вас.
Дякую за розуміння.[/QUOTE]
Я раніше скільки разів писав про ТЦ Маяк? Якщо уважно читаєте тему то в контексті що таке Маяк і що там буде[COLOR="Silver"]
[SIZE=1]---------- Сообщение добавлено 14.08.2025 в 22:24 ----------[/SIZE]
[/COLOR]К открытию готовится новая Копейка на Мечникова, 55Б (справа от входа в Преображенский парк много лет был недостроенный ресторан или типо того то вот это он)
-
Не могу понять, что за прикол с поштоматами в Эпицентр. Возле товара есть кнопка доставка в поштомат но при оформлении заказа даёт выбрать только точки выдачи (которых естественно гораздо меньше в гортде).
Зато если выбираю этот же товар в другом цвете, то пожалуйста есть доставка в поштомат.
-
[QUOTE=passerby16;79074762]Обычные слова в середине предложения пишутся с маленькой буквы(мы не немцы). Если написано с большой, уже понятно, что это название чего-то. ИМХО
[/QUOTE]
Логічно.
Я не живу на Таірова - я нічого не знаю про ТРЦ Маяк. Ось і припустив, що це назва населеного пункту.
Але якби автор подумав про те, як його зрозуміють інші читачі (в тому числі - ті, хто "не в темі") - написав би іншим способом. Я надав 2 варіанти написати так, щоб не було плутанини.
Дякую за розуміння.
Є ще один фактор - таіровці (і мешканці, і покупці, іноді і власники магазинів) часто пишуть "магазин в Сіті-Центрі", але не уточнюють, в якому саме. Бо в Одесі 2 Сіті-центра, і багатьох магазинів, які є в Таіровському - немає в Котовському.
[QUOTE=nickkhramov;79074862]Я раніше скільки разів писав про ТЦ Маяк? Якщо уважно читаєте тему то в контексті що таке Маяк і що там буде
[/QUOTE]
Без найменшого поняття. Я не слідкую за вашими новинами - у мене є більш важливі справи.
Знайшов ваше поперендє повідомлення - там йшлося про "Маяк А1", і чітко написано ТРЦ. Інформації про перейменування - не знайшов. То може - ви знайомий генерального директора цього ТРЦ - і він дослухався до вашої пропозиції спростити назву, але забув повідомити про це громадськість? Чи ви і є власник цього ТРЦ?
[QUOTE=nickkhramov;78961298]Тц А1 на Небесной Сотни объявил свое новое и походу официальное название - [B]ТРЦ "Маяк А1"[/B]. Изначально был ТЦ Акварель, потом ТЦ А1. Как по мне то очень сложное название, никто так не будет называть, [B]в крайнем случае просто Маяк[/B]. Что думаете по этому поводу?
Пишут что открытие скоро. По моим прогнозам конец мая - начало июня.[/QUOTE]
-
[QUOTE=О.В.;79073882]Вот всё - таки не нравится мне новый Сильпо на Французском... И чистенько там, и аккуратно, а что- то мне не так...
Но рыба а хорошая, даже осетр был.[/QUOTE]
Такая же "шляпа", как говорят филологи. Все не так. Он большой внутри, но бестолковый. Навигация неудобная. И сотрудники магазина так дружелюбно несколько раз ответили, что ходить туда отпала всякая охота. "Сильпо" в ТЦ "Остров" у меня в лидерах по удобству и обслуживанию.
-
Остров
Вот Сильпо в острове не понимаю вообще))
А на счет «дружелюбности» сотрудников - на ФБ все с этим ок.
Вы в Таврии еще не попадали на уборщиц, кричащих «куда по помытому» ))))
-
[QUOTE=Bono vox;79075891]Такая же "шляпа", как говорят филологи. Все не так. Он большой внутри, но бестолковый. Навигация неудобная. И сотрудники магазина так дружелюбно несколько раз ответили, что ходить туда отпала всякая охота. "Сильпо" в ТЦ "Остров" у меня в лидерах по удобству и обслуживанию.[/QUOTE]
Что удобного в тц остров? Машину поставить негде,паркинг платный.Тачку не вывезешь прямо к машине,народу вседа много.По фр.бульвару тоже много вопросов.Видно торопились, много неудобного и непродуманного.Парковка маленькая и забитая, заезд очень неудачный как и съезд.Сама дорога,фр.бульвар всегда забита,единственный плюс, работают до 24
-
[QUOTE=Rus;79076421]Нагадаю, що проектували та будували Французський бульвар років 200 тому - коли не було ані автівок, ані Сільпо, ані численних ЖК "з видом на море".
Хіба урбаністи 10-20 років тому не попереджали, що не можна будувати там стільки багатоповерхівок - не вивезуть ані дороги, ані інфраструктура? Хіба проблеми в Аркадії - не підтвердження того самого?[/QUOTE]
Жизнь идет своим чередом.То что было,то было.Смотрим тут и сейчас.а сейчас потратили кучу денег,нп заезда,ни приличной парковки.То, что было при торгсине,не подходит для Сильпа