а тематика фотовыставки какая?
Вид для печати
а тематика фотовыставки какая?
даже не знаю, если честно, меня больше Андрухович интересует. :)
а я фотовыставки люблю)
Андруховича к сожалению не читал(
но всё ещё впереди:)
Кто искал Жадана - лежит в КС среди новинок. Там в одной книге 4 или 5 произведений собрано. Не помню все - Гимн, Цитатник, Анархия точно. В твердом переплете - квадратненькая такая, симпатичная. Стоит что-то около 29 грн.
А я вот только что с презентации Андруховича вернулся. Очень, очень сильно понравилось. В живую я видел его впервые, и слегка побаивался, что он просто не будет соответствовать образу, который волей-неволей формируется о писателе при прочтении его книг. Но, я был приятно удивлен.
Вначале представил свою новую книгу, зачитал из нее отрывок, ну а потом вопросы. Описывать я особо не умею, но мне понравилось, взял автограф (гордость распирает :)), в общем довольный как слон.
Публика разная, от мала до велика, как говорится... в Выходе был аншлаг. :)
Сучасна українська література - найкраща :)
а кто нибудь читал "Особливості польвого сексу в Україні"? и єту гадость тоже относят к украинской литературе..мерзость!!!вообще и сам Андрухович гонит иногда!!! современніх авторов отличает от классиков то, что они хотят и славі и денег, а славі ради денег..редко какое произведение какя смотрю от души исходит!!! Вот единственное кто, Шевчук Юрий душевній человек!!!.............................
Меня всегда смешили люди которые сознательно или под влиянием "идейных лидеров" отупляют сами себя или сужают свой кругозор до размелов первого государственного канала.
Мне нравиться что я пишу читаю и говорю на русском английском и украинском языуах и считаю это минимальным требованием к любому современному человеку живущему в нашем регионе. А хочется знать еще больше языков. Я даже не замечаю разницы когда получаю информацию из мультиязычных источников.
Современная украинская литература, как и искусство и музыка совершенно не завязаны на украинский язык. Это всеравно что жить на тропическом острове и есть исключительно одни бананы только потому что "мама казала ..."
Украина двуязычна (как минимум) и это факт.
А вот всякие "фанатики" портят репутацию украинского языка.
(Украина двуязычна (как минимум) и это факт.
А вот всякие "фанатики" портят репутацию украинского языка.[/QUOTE]) - цитата от Ларионов
+1!!!))) реальнолсть на лицо!!!
З.Ы. ток половину твоего сообщения, а то и все, в раздел политики надо)))
начал читать Андруховича "Рекреацii" :)
[QUOTE=larionov;1199860]...
Украина двуязычна (как минимум) и это факт.
А вот всякие "фанатики" портят репутацию украинского языка.[/QUOTE]
не понял к чему пост, вообще... о ком, собственно, речь?
[QUOTE=Bear_man;1200535]начал читать Андруховича "Рекреацii" :)[/QUOTE]
Классная вещь...
[QUOTE=Паночка;1181720]а кто нибудь читал "Особливості польвого сексу в Україні"? и єту гадость тоже относят к украинской литературе..мерзость!!!вообще и сам Андрухович гонит иногда!!![/QUOTE]
я вижу Вы не в курсе, что к литературе относят много всякой "мерзости", и не только в украинской :) Мы как-то уже даже подискутировали в теме "что читаем" насчет того, что можно считать литературой, а что нет... У Вас критерии, судя по всему, ограничены классикой.
Кстати, у Вас на клавиатуре нет русского языка?? А то коверкаете "великий и могучий"...
Раджу всім читати Ю.Винничука, особливо "Легенди Львова" - світового рівня!
ЧТо украинская эстрада.....что литература....фуфел)) ИМХО.
Прочитал открывок в начале поста - готов был застрелится от этой бытовой псевдо-филисофии.
[QUOTE=Slava Blagov;1230877]ЧТо украинская эстрада.....что литература....фуфел)) ИМХО.[/QUOTE]
и насколько хорошо ты с ней знаком?? :)
[QUOTE]Прочитал открывок в начале поста - готов был застрелится от этой бытовой псевдо-филисофии.[/QUOTE]
А ты не понял, кто автор данного "произведения"? :rolleyes:
[quote=robie;1223806]Классная вещь...[/quote]
угу, дочитал, мне понравилась...
интересно біло почитать критику к нему и от автора добавки :)
[QUOTE=Bear_man;1235267]угу, дочитал, мне понравилась...
интересно біло почитать критику к нему и от автора добавки :)[/QUOTE]
да, он первопроходец, так сказать, в украинском постмодерне :)
Советую Московиаду почитать, как по мне, так лучшее его призведение. Хотя однозначно сложно сказать.
[quote=robie;1235554]да, он первопроходец, так сказать, в украинском постмодерне :)
Советую Московиаду почитать, как по мне, так лучшее его призведение. Хотя однозначно сложно сказать.[/quote]
должны на неделе принести..почитаю :)
Не вважайте за рекламу, а просто за анонс... :))) Сподіваюсь, когось зацікавить.
Українською про українське і не тільки читайте у вересневому числі літературно-мистецького журналу “Золота Доба”! Проводячи масну смугу під(а точніше - над) літом, ми говоримо про найбільші фестивальні події останнього місяця, які ще тримають у собі присмак серпневих дощів, херсонських кавунів та бочкового пива.
Насолоджуючись приємним післялітнім відсмаком, куштуємо витончену поезію справжніх Жінок Олесі Мамчич, Ірини Цілик та Світлани Богдан.
Вересневе число приховує у собі таке і набагато більше:
СЕРГІЙ ЖАДАН: 150 ГРАМІВ НА СТОРІНКУ ТЕКСТУ. ...Свій перший віршик написав у третьому класі. Зацитувати не можу – там мати є. А насправді, там якийсь чос був, не вартий навіть уваги. Але якщо говорити взагалі про перші вірші, то осмислено я їх почав писати років у п’ятнадцять-шістнадцять, нічого цікавого – патріотична і пейзажна лірика, так – підліткове гоніво.
ІРИНА ЦІЛИК: ...Я колись сама собі таке придумала, і досі тішуся з цієї думки: у поезії – жіноче начало, а в режисури – чоловіче. І тому вони ніяк не заважають одна одній, а живуть собі нормальним подружжям на території мого Я.
ВІННИЦЬКА “ПІДКОВА ПЕГАСА” ОБРАЛА ЛЬВІВСЬКО-КИЇВСЬКУ ЕРОТИКУ. ...За зізнанням самого Миколи Кротенка, котрий за сумісництвом ще й виступав у ролі ведучого програми, роботи, подані на конкурс «Вірш про Пегаса», були «м’яко кажучи не сильними», і конкурс відмінили з метою економії часу.
НАЦІОНАЛЬНА СИМВОЛІКА ЧИ ТУЇ ЧЕРНОВЕЦЬКОГО: ЩО ПЕРЕМОЖЕ? ...Нападки на культурні осередки в місті Києві почалися давно. То надумали закривати Узвіз, розігнавши художників, то зазіхали на одну з найстаріших книгарень – «Сяйво»... Це літо відзначилося рейдерськими атаками та менш явним пресингом на Національний центр театрального мистецтва ім. Леся Курбаса, Центр сучасного мистецтва «Совіарт», галерею «Ательє Карась», Асоціацію діячів сучасного мистецтва України, Асоціацію артгалерей України, галерею «Ра», Спілку композиторів, театр «Актор» тощо. На захист київського культурного простору проводилися локальні акції, які, в принципі, ніякого результату не дали. Одначе ж у свідомості людей щось таки зрушилося. Принаймні, ще кілька років тому ідею проведення акцій протесту чи театралізованої ходи взагалі не сприйняли б: ні молодь, ні тим паче старше покоління не вміли заявляти про своє невдоволення вголос.
ДЕМОКРАТИЧНА РЕСПУБЛІКА SZIGET-2007! «Танок на майдані Конго» ставив рекорд за рекордом. По-перше, вони зібрали найбільшу кількість слухачів (близько 700 людей) у порівнянні з іншими українськими командами, які хоча б колись приїжджали на фестиваль, а по-друге, їхній виступ був наймасовішим за цей рік на Bahia Stage – сцені, на якій грали конголезці. Українці підтримували гурт національними прапорами, яких нараховувалось не менше десятка, а іноземці з радістю розбирали диски та футболки, які привезли Танки в якості подарунків. Виступ гурту завершився тим, що прихильники, вражені виступом ТНМК, заспівали гімн України.
МАХНОФЕСТ ВІДБУВСЯ! АНАРХІЯ – НІ? ...Учасники фестивалю на провокацію успішно піддалися, і завдали томатних тортур Вікторові Януковичу. Звідкись полетіли яйця. Потім хтось підпалив Юлю та Віктора Андрійовича, і червоне полум’я швидко з’їло роботу невідомого маляра. Якась палка українка кинулася «мститися» Януковичу, розмахуючи запальничкою, однак малюнок, мокрий від помідорів та яєць, займатися не хотів. Несміливе полум’я швидко погасили охоронці, які вирішили, зрештою, припинити цю всю комедію.
ТАНЦІ НА КОРДОНІ! ...Мабуть цей фестиваль по праву можна назвати унікальним, принаймні, на теренах України, оскільки він проводився там, де стикаються дві країни, поміж якими натягнуто колючий дріт... Правду кажуть, що нашого менталітету не змінити, і задля доброї забави ми готові навіть зняти шматок дроту і поставити на тому місці сцену. А може просто ми вже перестали бути “совками” і таки дуже хочемо потрапити в ту омріяну Європу?...
ДЕСЯТИННА ЦЕРКВА: ІЗ ПРАВОМ НА СПОКІЙ. ...Суперечки щодо так званого «відновлення» Десятинної церкви точаться вже не перший рік. Поборники «відновлення» за аргумент висувають залізне «Я так хочу», не маючи, зазвичай, жодного уявлення про предмет «відбудови», а спеціалістам залишається стрибати вище голови і кричати «дайте ж нам сказати!». На кону лише одне питання: а чи можлива відбудова Десятинної церкви?
«Ні!» – однозначно заявляють мистецтвознавці й археологи. «Так» кажуть, насамперед, політики і священики.
ОСОБЛИВОСТІ UNFORMAL EDUCATION. ...Першим завданням стала побудова плоту із колод, пластикових діжок та мотузок. Оскільки ніхто і ніколи із учасників до того не мав досвіду суднобудування, то й навчались на власних шишках, а точніше, на втоплених наплічниках, спальниках і промоклих до нитки куртках (день був, м’яко кажучи, не літній). Коли два плоти, що були першими спущені на воду, на очах перевернулися із людьми й речами, то тут до всіх почало доходити, що «нада шота рєшать», бо так далеко не упливеш… і всі конструкції почали розбирати і перебудовувати. Зашкарублі від холоду пальці відмовлялись зав’язувати «мертві вузли», животи зводило від голоду, в команді, яка зовсім не була командою, спалахували сварки. Довго чи коротко, але пліт, цілком навіть надійний, таки спустили на воду і, озброївшись веслами, вирушили до призначеного тренерами пункту.
А також...
Рецензії на книжкові новинки «Ці» Ірини Цілик, «Мене називають Червоний» Орхана Памука, «Херем» Марини Соколян, «Розмови з Богом» Богдани Матіяш, літні подорожі до Польщі і Кам’янця, етнографічні розвідки щодо традицій українського весілля та розмови розумних людей, дбайливо записані та опубліковані!
Вересневе число журналу “Золота доба”...
У Києві - ятки з українськими книжками на Петрівці, книгарня “Смолоскип” (вул. Межигірська, 21), Дім Преси (метро Видубичі).
У Херсоні – “Галерея-51”, вул. Ушакова, 51
У Одесі – арт-клуб “Вихід”
У Донецьку, Черкасах, Кривому Розі, Харкові, Калуші – десь (але точно є:)
А також по Україні у магазинах мережі “Книжковий супермаркет”
Передплатний індекс: 96448
З питань співпраці, зауважень чи подяк у бік редакції:
Публіцистика: [email][email protected][/email]
Творчість: [email][email protected][/email]
Найголовніший голова видання: [email][email protected][/email]
Bukvalno segodn9 zakon4ila 4itat' Irenu Karpu "Froyd by plakav". 4to 9 mogu skazat...RESPECT!!!Teper ho4u pro4itat vse ostalnoe!
[QUOTE=Ice_Hunter;375573]Цей розділ був створений мною не просто так! мені б хотілося щоб кожен з тих людей яків всеж цікавляться літератературою читали розміщені у цьому розділі рядки створених текстів, я хочу щоб сюди кожен хто хоче вносив власне творіння, а справедлива і незалежна публіка форуму давала цілком справедливу критику що до написанного.
[/QUOTE]
Я очень люблю и уважаю украинский язык, язык моей души. Когда моё сознание входит на творческий лад, я начинаю разговаривать, писать и думать исключительно по-родному. Остальное же время, спокойной от любого творчества, жизни общаюсь на русском, потому-что достаточно трудно встретить понимание в нашем городе в плане речи.
Що до творчостi:
22.02.2007 „РАЙДУЖНИЙ ОРГАЗМ”
Це надзвичайне почуття, немов маленьке сонечко гріє тебе зсередини. Ти почуваєш як у тобі в’ються світлі струмені, такі ніжні, легкі і трошки терпкі. Це дійсно надзвичайно...навіть неможливо підібрати потрібні слова...
Спочатку ти почуваєш як в тобі росте щось яскраве і різке, все більше і більше, потім з того згустку енергії вистромлюються гострі, мов леза, долоні, що ніжно торкаються до кожного твого органу – це боляче, але приємно (особливо для тих, хто полюбляє коли їм навмисно спричиняють біль). Коли твоя внутрішня хвиля накриє все тіло від ніг до мозку, ти починаєш нагріватися, як залізо, що потрапило до вогню, але тебе це не зламає, ти лише почуваєш, як на тілі виступають дрібні краплини поту – ти рухаєшся накопляючи силу та швидкість рухів. Чуєш, як тремтять твої пальці? Це свідчить про те, що тіло дісталося свого максимуму, ти більш не в змозі терпіти кожен твій подих сповнений бажанням скінчити цей струм у всьому твоєму бутті. Ти дуже голосно дихаєш, деколи замість повітря вприскуєш скрики, що з часом все голосніше і голосніше переходять у сльози. Ти чуєш всю ту напругу, ти скрикуєш: ”Швидше! Швидше! Тільки не зупиняйся!” і все підкорюється твоєму голосу. До тебе доносяться уривки буття і плив часу, ти заплющуєш очі і бачиш рожевий вибух. Кожне нервове закінчення на твоєму тілі миттєво доходить до свого краю і в ту ж секунду розслабляється, на декілька хвиль ти забуваєш хто ти і де ти знаходишся, лише та рідина, що виприснуло твоє тіло, повертає тебе до буття. Твій виснажений мозок наказує частини тіла згубити рівновагу і впасти на горизонтальну площину. Ще декотрий час твоє тіло тремтить та видає нерозбірливі фрази та рухи. Ти німієш і втрачаєш контроль. Декотрий час ти нічого не почуваєш.
У кожної людини свій ліміт часу такого роду.
Згодом ти почуєш як щось розриває на шматки низ твого живота. Це маленький сталевий диск, повертається всередині тебе. Ти знаєш що це, і шукаєш ліки. А коли знаходиш його, то той грубий металевий диск починає танути. Це надзвичайне почуття, немов маленьке сонечко гріє тебе зсередини. Ти почуваєш як у тобі в’ються світлі струмені, такі ніжні, легкі і трошки терпкі. Це дійсно надзвичайно...навіть неможливо підібрати потрібні слова...
Вчера в поезде прочел на одном дыхании "Я, "Побєда" і Берлін" Скрябіна, оч веселая повесть. Мне понравилось. Местами просто трясло меня от смеха, приходилось сдерживаться, чтоб соседи по купе не смотрели как на психа :)
Мне из современников больше всего Светлана Пыркало нра, Забужка - :nea:, Андрухович - так, ниче, у меня даже автограф его есть :) Поваляева - жжот не подецки:rolleyes:
[QUOTE=Руфь;1895067]Андрухович - так, ниче, у меня даже автограф его есть :) [/QUOTE]
Андрухович - это уже классика. Мне оч нравится. Кстати, автограф тоже есть. И Дереша тоже. И еще Дяченко. :)
Шановна Ірися, будь ласка, пропіарьте будь яку книжку українського автора, українською мовою, яка сподобалась Вам, вашим друзям, вашим дітям. Яку Вам не соромно презентувати читачам. Це в продовження нашої розмови про українську літературу в розділі "ДІТИ". Вкажить, що саме Вам сподобалось і чому ви порадили її прочитати? Для кого зміст цієї книжки є актуальним? Якщо зробила помилки, вибачте. Українська-не є моєю рідною мовою.
Собственно, от ответа Вы устранились, Ирыся. Не убедили. Свое мнение я и так сложила, без участия форума. Я думала. что так уверенно делая замечания об украинской самобытности и отсутствии соответствующего пиара для украинской литературы, Вы можете привести конкретные примеры. Увы.
[QUOTE=muv;2679254]Собственно, от ответа Вы устранились, Ирыся. Не убедили. Свое мнение я и так сложила, без участия форума. Я думала. что так уверенно делая замечания об украинской самобытности и отсутствии соответствующего пиара для украинской литературы, Вы можете привести конкретные примеры. Увы.[/QUOTE]
Тобто Ви створили тему тільки для того, щоб почути тільки мої рекомендації?
Ну во-первых, засорять тему о детях литературным спором неуместно. Во-вторых, да, хотелось услышать именно Ваше мнение." Ви так впевненно казали, я думала з власного досвіду". В- третьих, не берите на себя работу модераторов, если мои действия не соответствуют правилам, мне сделают замечание правомочные на это люди.
[QUOTE=muv;2683161]Ну во-первых, засорять тему о детях литературным спором неуместно. Во-вторых, да, хотелось услышать именно Ваше мнение." Ви так впевненно казали, я думала з власного досвіду". В- третьих, не берите на себя работу модераторов, если мои действия не соответствуют правилам, мне сделают замечание правомочные на это люди.[/QUOTE]
Я не збиралась робити Вам зауваження.
Просто чомусь вважала, що всі приватні питання вирішується через приват. Я на всі приватні повідомлення відповідаю.
Просто, як на мене, то якщо створюється тема на форумі, значить цікавить питання взагалі, а не від конкретних людей. Тому й "послала" вас у ті теми, де обговорювалось те, що Ви спитали.
Ув. muv у вас эта тема исключительно для двоих? Если вам действительно интересно, я могу пропиарить книгу украинского автора, которая мне лично понравилась. Если это просто спор какая литература богаче или лучше (русская, украинская, английская и т.д), то извините я не туда попала.
Прочитала перший пост в темі і зрозуміла, що треба порадити прочитати в першу чергу.
"Український правопис".
Приємного прочитання.
Ариадна- эта темка не для двоих, буду рада если Вы посоветуете авторов, которые понравились. Возможно мнение об украинской литературе и менталитете получится изменить в лучшую сторону. Пишите.
Ирыся, да я читаю, уважаемая. " Український правопис" правда не достала, но занимаюсь с преподавателем и читаю литературу, которую он рекомендует. Как я уже обращала ваше высокое внимание, украинский язык не является мне родным, и я учу его в силу необходимости. Разумеется пока возможны ошибки, за которые я попросила прощения изначально. Вам поумерить бы свои "патриотические чуйства" да повнимательнее посты читать. А впрочем, как угодно. Свое мнение о вас лично я составила. Простите, но общаться с вами мне более неинтересно, буду благодарна если проигнорируете мои сообщения. Будьте здоровы.
[QUOTE=Iрися;2686775]Прочитала перший пост в темі і зрозуміла, що треба порадити прочитати в першу чергу.
[B]"Український правопис". [/B]
Приємного прочитання.[/QUOTE]
А чего-нибудь достойного внимания из художественной литературы предложить не можешь?
У меня складывается впечатление (читая твои дописи), что что этот пидручник является для тебя самой интересной (в художественном плане) книжкой украинских литераторов.
Українська книжка, українського автора, українською мовою.
[B]"Мисливські усмішки"[/B] Остапа Вишні.
Перечитував багато разів.
І ще більше разів, гадаю, перечитаю в майбутньому.
YOKO спасибо.
Еще раз хочу подчеркнуть, что тема не является нашей личной перепиской с Ирысей. Мне действительно интересно, что можно прочесть самой, ребенку, посоветовать друзьям. Просто Ирыся посетовала на отсутствие пиара украинских авторов, украинских книг и издательств. А мое мнение, что хорошая книга в пиаре не очень-то нуждается. И мне дествительно, очень давно не попадалась книга, украинская, которую мне было интересно читать. А перевод российских и зарубежных авторов - это вообще, без слез не взглянешь. Вот YOKO привел хороший пример. Читала, согласна, прочесть стоит, книга досттойная.
[QUOTE=muv;2687573]Ариадна- эта темка не для двоих, буду рада если Вы посоветуете авторов, которые понравились. Возможно мнение об украинской литературе и менталитете получится изменить в лучшую сторону. Пишите.
Ирыся, да я читаю, уважаемая. " Український правопис" правда не достала, но занимаюсь с преподавателем и читаю литературу, которую он рекомендует. Как я уже обращала ваше высокое внимание, украинский язык не является мне родным, и я учу его в силу необходимости. Разумеется пока возможны ошибки, за которые я попросила прощения изначально. Вам поумерить бы свои "патриотические чуйства" да повнимательнее посты читать. А впрочем, как угодно. Свое мнение о вас лично я составила. Простите, но общаться с вами мне более неинтересно, буду благодарна если проигнорируете мои сообщения. Будьте здоровы. [/QUOTE]
Боже, і на що б я ображалася... Ви першим своїм постом задекларували провокацію, а зараз її успішно підтвердили.
Коли я Вас послала у ті теми, де обговорюється українська література, виявилося, що Вам це не потрібно і Ви хочете тільки тут і заразотримати виключно від мене рекомендації. А тут ніби й думка інших потрібна. То чому б не зайти у відповідні теми?
Щодо моєї поради, то я її зробила не з огляду на Ваші помилки, а для того, щоб Вам потім було легше читати літературу українською мовою. От і все. Щоб потім не почалося непорозумінь і наїздів, яка смішна українська мова і скільки там запозичень тощо. Але ж Вам було потрібно на щось образитись. Ну й то Ваші проблеми. Від того, що Ви не будете мені відповідати, мені гірше не стане. Повірте.
[QUOTE=Dema]А чего-нибудь достойного внимания из художественной литературы предложить не можешь?
У меня складывается впечатление (читая твои дописи), что что этот пидручник является для тебя самой интересной (в художественном плане) книжкой украинских литераторов.[/QUOTE]
По-перше, можу. Але, як я зрозуміла, автора не цікавили мої поради.
По-друге, "Український правопис" - не підручник. І не художня література. Але я люблю це видання, як і різноманітні словники, адже вони дозволяють мені писати/розмовляти правильно. Це погано?
Враги, кругом одни враги и провокаторы - это нервы. Может при неприятии мер привести к паранойе.
Господь с вами, я на вас не обижаюсь, Ирыся. Просто по существу вам сказать нечего, а не отписаться гордость, наверное, не позволяет. По указанным вами ссылкам идет спор, как указала Ариадна на тему какая литература богаче или лучше русская или украинская. Грешна, я тоже не в восторге от украинской литературы и признаю это. Вы громко отстаиваете ущемление украинской литературы в правах, я с вами не согласна, попросила привести примеры, или если вам так больше нравится дать советы. Не понимаем мы друг друга. Не получается диалога.
[QUOTE=muv;2688452]Враги, кругом одни враги и провокаторы - это нервы. Может при неприятии мер привести к паранойе.
Господь с вами, я на вас не обижаюсь, Ирыся. Просто по существу вам сказать нечего, а не отписаться гордость, наверное, не позволяет. По указанным вами ссылкам идет спор, как указала Ариадна на тему какая литература богаче или лучше русская или украинская. Грешна, я тоже не в восторге от украинской литературы и признаю это. Вы громко отстаиваете ущемление украинской литературы в правах, я с вами не согласна, попросила привести примеры, или если вам так больше нравится дать советы. Не понимаем мы друг друга. Не получается диалога.[/QUOTE]
Ви знущаєтесь? За тими посиланнями багато повідомлень з вказанням авторів та назв творів. І більше, ніж суперечок.
Так хочеться назви творів від мене? та без проблем.
Я люблю новелістику Винниченка, Стефаника, Григора Тютюнника.Також мені сподобалась пізня творічість Загребельного. Довженко раджу почитати. Особливо "Зачаровану десну".
З сучасного мені подобається Андрухович та Іздрик. А ще непогана публіцистика у наших сучасних письменників.
Щодо поезії, то у мене немає конкретних улюблених поетів. Є віріш у різних, які мені подобаються. Тому радити важко. Це все дуже індивідуально.
Та й взагалі, легше вказати просто назви творів, ніж загалом авторів.
[QUOTE=Iрися;2686775]Прочитала перший пост в темі і зрозуміла, що треба порадити прочитати в першу чергу.
"Український правопис".
Приємного прочитання.[/QUOTE]
Поддержу [B]muv[/B], хоть ей и глубоко пофиг на мою поддержку.:) В первом её посте заметил только два пропущенных тире, больше грамматических ошибок не наблюдается :) Так что подобного рода "порады" не более, чем попытка перейти на личности, что, кстати, запрещено :)
Одно дело быть защитников всего "национального", и совсем другое пытаться им быть...
[QUOTE=Умный Веник;2688692]Поддержу [B]muv[/B], хоть ей и глубоко пофиг на мою поддержку.:) В первом её посте заметил только два пропущенных тире, больше грамматических ошибок не наблюдается :) Так что подобного рода "порады" не более, чем попытка перейти на личности, что, кстати, запрещено :)
Одно дело быть защитников всего "национального", и совсем другое пытаться им быть...[/QUOTE]
Я вже пояснила, що радила не через помилки.
[QUOTE=Iрися;2688704]Я вже пояснила, що радила не через помилки.[/QUOTE]
Люба Ірисю, спробуйте ща раз перечитати власну фразу: "адже вони дозволяють мені писати/розмовляти правильно.". На що це схоже?
[QUOTE=Умный Веник;2688763]Люба Ірисю, спробуйте ща раз перечитати власну фразу: "адже вони дозволяють мені писати/розмовляти правильно.". На що це схоже?[/QUOTE]
Подивіться уважніше кому і на що я це відповідала.
[QUOTE=Iрися;2688775]Подивіться уважніше кому і на що я це відповідала.[/QUOTE]
Ірисю, ще кілька постів, і ви сама себе заженете у кут :)
Яка різниця, кому саме ви відповідали. Важливо те, що ви говорите, що ця книга ("Український правопис") дозволяє вам правильніше писати та висловлюватися. І тут же ви радите саме цю книгу, а не твори українських фантастів, людині, для якої українська не є рідною (як і для мене, доречі), і яка просить вашої поради щодо книги українських авторів, яку можна почитати і не залишитися байдужою :)
Поверте, не всі на цьому форумі випускники ПТУ, і не всі замислюються над банальними питаннями щодо первічного виникнення курки чи яйця. :)
Цілком згодна.
[QUOTE=Умный Веник;2688806]Ірисю, ще кілька постів, і ви сама себе заженете у кут :)
Яка різниця, кому саме ви відповідали. Важливо те, що ви говорите, що ця книга ("Український правопис") дозволяє вам правильніше писати та висловлюватися. І тут же ви радите саме цю книгу, а не твори українських фантастів, людині, для якої українська не є рідною (як і для мене, доречі), і яка просить вашої поради щодо книги українських авторів, яку можна почитати і не залишитися байдужою :)
Поверте, не всі на цьому форумі випускники ПТУ, і не всі замислюються над банальними питаннями щодо первічного виникнення курки чи яйця. :)[/QUOTE]
Хм... Причини, через які люди беруть до рук ті чи інші книжки, можуть бути різні. Хтось бере для того, щоб просто прочитати, хтось для того, щоб щось з'ясувати, хтось для виконання певних завдань (наприклад, щоб знайти складнопідрядні речення), а комусь книжка потрібна для того, щоб підкласти під стілець.
Я використовую правопис зараз тоді, коли у мене виникають сумніви щодо написання слів чи речень. Колись давно, я його використовувала для навчання, щоб дізнатися правила тощо.
Все це до того, що мої причини можуть не співпадати з причинами інших. І якщо я зараз використовую з одних причин, це ще не означає, що я раджу і з тих самих. Мало того, навіть якби і з тих самих, то тональність може бути різна.
[B]muv[/B], если речь идет о детской литературе, то в моем детстве, например, одним из самых любимых авторов был Всеволод Нестайко. Честно признаюсь, его "Тореадорів з Васюківки" недавно перечитывала - и, по-моему, не с меньшим удовольствием (впала в детство :shine:)
Если речь идет о переводной классике для детей - сейчас очень неплохо работает издательство "А-ба-ба-га-ла-ма-га" (у них ко всему еще и очень красивые иллюстрации - совершенно обалденная, например, получилась "Снежная королева" Андерсена).
Из "взрослых" авторов отмечу Павла Загребельного, Лину Костенко (по-моему, великий поэт). Мне в свое время очень понравился Василь Земляк ("Зелені млини", "Лебедина зграя" - так называемые "химерні романи"), по которому был снят славный фильм "Вавилон-20"... Список можно продолжить)
Тема позбавлена будь-якого сенсу.
Автор пред`являє якісь претензії до Ірисі
А все дуже просто - треба розвивати рідну українську мову підтримувати авторів, видавництва.
[QUOTE=andriyBog;2689038]Тема позбавлена будь-якого сенсу.
Автор пред`являє якісь претензії до Ірисі[/QUOTE]
А з яких пір пред'явлення претензій є виявленням відсутності сенсу? Мова тут зовсім не проте.
Було задане конкретне питання, на яке не було конкретної відповіді, і підтримка українських авторів і видавництв на фоні даної теми зовсім не умісна.
[QUOTE=lens;2688929]Если речь идет о переводной классике для детей - сейчас очень неплохо работает издательство "А-ба-ба-га-ла-ма-га" (у них ко всему еще и очень красивые иллюстрации - совершенно обалденная, например, получилась "Снежная королева" Андерсена).
[/QUOTE]
До речі так, книжки цього видавництва - шедеври. Там ілюстрації неймовірні. Просто дивитися захопливо.
Щодо дитячої літератури, то я чесно не знаю, що порадити. Сама вже доросла, а у знайомих діти надто маленькі. Але якщо реально цікавить, то можу з'ясувати.
[QUOTE=Умный Веник;2689077]А з яких пір пред'явлення претензій є виявленням відсутності сенсу? Мова тут зовсім не проте.
Було задане конкретне питання, на яке не було конкретної відповіді, і підтримка українських авторів і видавництв на фоні даної теми зовсім не умісна.[/QUOTE]
Була конкретна відповідь. Я послала в ті теми, де це питання обговорюється.
Издетельство "А-ба-ба-га-ла-ма-га" причастно к публикации исковерканного "Тараса Бульбы", где по тексту слова "русский" заменены на "украинский".
Просто для справки.
[QUOTE=Iрися;2689109]Була конкретна відповідь. Я послала в ті теми, де це питання обговорюється.[/QUOTE]
Ірисю (сподіваюсь, ви на ображаєтесь на таке звертання), автора топіку цікавила ваша думка, а не теми, де обговорюється це питання.
З таким же успіхом ви могли би порадити звернутися до дядечка Гугла :)
Дорогие форумчане, очень хочется чтобы в этом разделе мы спорили о содержании прочитанных книг! Не знаю сути спора между вами, но должна сказать, что в пиаре нуждается любая хорошая книга. Я уже писала, что из современных украинских авторов мне очень понравилась книга Марії Матіос "Солодка Даруся", доречі,ця книга отримала Шевченківську премію. У кого нет принципиального отношения к украинской литературе, очень советую прочитать. Кто не любит все украинское лучше не начинайте с тем спорить не буду. Из украинской поэзии, в последнее время, открыла для себя раннего Павла Тичину. Ребята, признаюсь честно, была поражена, очень хорошие,пронзительные стихи. А школе его терпеть не могла, теперь понимаю, видно про партию мог только Маяковский написать от души. Из детской литературы действительно, Всеволод Нестайко и все что выпускает издательство Малковича, книги супер, жалко только дорогие. Хочется дома иметь сборник Лины Костенко, не могу найти. До сих пор не издано полное собрание сочинений Леси Украинки, в общем писать не переписать, кого заинтересует могу продолжить.
[QUOTE=Умный Веник;2689155]Ірисю (сподіваюсь, ви на ображаєтесь на таке звертання), автора топіку цікавила ваша думка, а не теми, де обговорюється це питання.
З таким же успіхом ви могли би порадити звернутися до дядечка Гугла :)[/QUOTE]
Звертання абсолютно правильне, тому які образи.
Повторю і для Вас, якщо мені хочеться дізнатися думку якоїсь конкретної людини, я питаю приватом, або у відповідній темі, а не створюю нову.
Большое спасибо всем, кто изложил свое мнение. Спорить ни с кем не буду. Это не является моей целью. Приму во внимание мнение каждого. С творчеством многих авторов, которых посоветовали в этой темке, знакома. Если кого-то заинтересует мое мнение, с удовольствием обменяюсь впечатлениями.
Тема называется "Книга украинских авторов на украинском языке". Про Ирысю в названии темы ничего нет, так как мне очень хотелось, чтобы люди знающие, а главное, любящие украинскую литературу, присоединились к обсуждению. Поэтому сообщения в личку Ирысе меня не совсем устроили бы.
Вопрос о мнении Ирыси, с которого началась тема был задан потому, что именно Ирыся рьяно отстаивала непонимание, ущемление прав и т.д. украинских авторов. Мне показалось, что человек достаточно компетентен в данном вопросе, чтобы обратиться за советом именно к ней. У меня нет никаких обид и претензий к Ирысе, уважаемый andriyBog.
Очень жаль ,что именно "любители и защитники" украинских авторов превратили эту тему в такую же как и те, ссылки на которые неоднократно указывала Ирыся. Слезайте с баррикад, и не ищите проблему там, где ее нет.
Любко Дереш, Сергій Жадан та Андрухович- наша новітня українська література...у Любка-дуже гарна мова, всі, хто хочуть поліпшити свою розмовну українську-вам сюди.
Рекомендую прочитать Квітко-Основ'яненко "Пан Халявський". В свое время, буквально заставила своего мужа прочитать, теперь постоянно цитируем.
Из украинских авторов для меня настоящим открытием стал писатель-фантаст Олесь Бердник. Особенно трилогия "Зоряний корсар". Его называют украинским Ефремовым. Очень глубокая возвышенная, зажигающая философия, потрясающие стихи и проза. При этом захватывающие сюжеты, яркие персонажи.
Украинских классиков многие знают, а вот из современников даже представить не могла, что есть что то подобное. Жаль, Олесь Бердник уже ушел из жизни, но его дочь занимается издательством полного собрания сочинений.
[url]http://www.berdnyk.com.ua/[/url]
[QUOTE]
Тема называется "Книга украинских авторов на украинском языке". Про Ирысю в названии темы ничего нет, так как мне очень хотелось, чтобы люди знающие, а главное, любящие украинскую литературу, присоединились к обсуждению. Поэтому сообщения в личку Ирысе меня не совсем устроили бы.
[/QUOTE]
muv, раз уж Вы начали тему с обращения к Ирысе в первом посте, неплохо было бы поставить об этом в известность саму Ирысю. Имхо, в открытии топика чувствуется предвзятость и намерение в штыки воспринять любой ответ Ирыси. Я не была в курсе ваших с ней споров, но прочитав уже второй Ваш пост, поняла, насколько Вы настроены против человека. Настолько, что слышать трезвую аргументацию, увы, не готовы.
[QUOTE]Очень жаль ,что именно "любители и защитники" украинских авторов превратили эту тему в такую же как и те, ссылки на которые неоднократно указывала Ирыся. Слезайте с баррикад, и не ищите проблему там, где ее нет.[/QUOTE]
Как раз любители и защитники украинских авторов, напротив, перечислили немало украинских авторов и книг на украинском языке. Вам же, кажется, все-таки хочется баррикад.
По сабжу: одна из любимых - Загребельный, "Диво".
[QUOTE=lens;2688929][B]muv[/B]Честно признаюсь, его "Тореадорів з Васюківки" недавно перечитывала - и, по-моему, не с меньшим удовольствием (впала в детство :shine:)
[/QUOTE]
О! Мне очень нравилась эта книга в детстве!
[QUOTE=lens;2688929]
Из "взрослых" авторов отмечу Павла Загребельного, Лину Костенко (по-моему, великий поэт). Мне в свое время очень понравился Василь Земляк ("Зелені млини", "Лебедина зграя" - так называемые "химерні романи"), по которому был снят славный фильм "Вавилон-20"... Список можно продолжить)[/QUOTE]
А в сети они есть?
[QUOTE=Lakshmi;2690312]Из украинских авторов для меня настоящим открытием стал писатель-фантаст Олесь Бердник. Особенно трилогия "Зоряний корсар". Его называют украинским Ефремовым. Очень глубокая возвышенная, зажигающая философия, потрясающие стихи и проза. При этом захватывающие сюжеты, яркие персонажи.
Украинских классиков многие знают, а вот из современников даже представить не могла, что есть что то подобное. Жаль, Олесь Бердник уже ушел из жизни, но его дочь занимается издательством полного собрания сочинений.
[url]http://www.berdnyk.com.ua/[/url][/QUOTE]
Я не пытаюсь сравнить себя с Бердником. Просто хочу Вам сообщить: на Украине есть авторы, которые пишут достаточно хорошо. Загляните на
[url]www.dokont.com[/url]
Я пишу на русском, сейчас начал переводить свои книги на украинский. Что из этого получается, можно увидеть на
[url]http://gak.com.ua/creatives/1/9518[/url]
Публикайий у меня пока нет, но за этим, я думаю, дело не станет. Из пишущих я не один такой - Украина на таланты не оскудела. Просто, пока главным в работе издательств остаётся получение сиюминутной прибыли, новичкам трудно пробиваться к читателям.
[QUOTE=Шапокляк;2689705] Андрухович[/QUOTE]
Должен признаться, я до сих пор не читал ни одной его книги. В сети ничего не нашел. Библиотеки у нас его книг не приобрели. А в Одессе не нашел. Кого просил передать, не отнеслись серьезно. Буду очень признателен за ссылку, в том числе на надежный сайт, где можно купить.
[QUOTE=Василий Доконт;2693204]Я не пытаюсь сравнить себя с Бердником. Просто хочу Вам сообщить: на Украине есть авторы, которые пишут достаточно хорошо. Загляните на
[url]www.dokont.com[/url]
Я пишу на русском, сейчас начал переводить свои книги на украинский. Что из этого получается, можно увидеть на
[url]http://gak.com.ua/creatives/1/9518[/url]
Публикайий у меня пока нет, но за этим, я думаю, дело не станет. Из пишущих я не один такой - Украина на таланты не оскудела. Просто, пока главным в работе издательств остаётся получение сиюминутной прибыли, новичкам трудно пробиваться к читателям.[/QUOTE]
Спасибо большое за информацию, я обязательно познакомлюсь с Вашим творчеством. Но я привела пример не для того, чтобы сказать, что нет современников, которые бы писали достаточно хорошо. Я привела пример, где не просто хорошо или талантливо, а где читателя вдохновляют на духовное совершенствование, на радость, на подвиг, на творчество, на жизнь :-) мне эти книги дали очень много жизнеутверждающей энергии ( и это при том, что русский язык мне роднее и читаю я в основном на русском, но здесь перевод даже не хотела искать, настолько все целостно и гармонично) Поэтому и советую этого автора тем, кто в поиске.
[QUOTE=Erasmus;2693240]Должен признаться, я до сих пор не читал ни одной его книги. В сети ничего не нашел. Библиотеки у нас его книг не приобрели. А в Одессе не нашел. Кого просил передать, не отнеслись серьезно. Буду очень признателен за ссылку, в том числе на надежный сайт, где можно купить.[/QUOTE]
[url]http://www.bookpost.com.ua/[/url] это книжний клуб фолио, заказ по почте, заказывала-все нормально. Но в интернете 100% должны быть выдержки из его "Московиады"..я еще года 3 назад читала..
[QUOTE=Шапокляк;2693545][url]http://www.bookpost.com.ua/[/url] это книжний клуб фолио, заказ по почте, заказывала-все нормально. Но в интернете 100% должны быть выдержки из его "Московиады"..я еще года 3 назад читала..[/QUOTE]
Спасибо. Но там про доставке только по Украине. Я не в Украине. Я не могу во время коротких визитов делать заказы.
[QUOTE=Erasmus;2693240]Должен признаться, я до сих пор не читал ни одной его книги. В сети ничего не нашел. Библиотеки у нас его книг не приобрели. А в Одессе не нашел. Кого просил передать, не отнеслись серьезно. Буду очень признателен за ссылку, в том числе на надежный сайт, где можно купить.[/QUOTE]
[url]http://ukrcenter.com/library/display.asp?avt=%C0%ED%E4%F0%F3%F5%EE%E2%E8%F7&an=%DE%F0%B3%E9[/url]
Тут дивилися?
Власне для дітей можу порадити казки Володимира Рутківського "Гості на мітлі", "Бухтик з тихого затону" тощо.:good: Сама у дитинстві обожнювала книжку "Дивосвіт" Миколи Міщенка, але в Інтернеті її не знайшла.
Дуже модним автором зараз є Любко Дереш, та це вже для шанувальників фантастики у стилі Кінга.
Дереш-це не фантастика, як на мене, а міксування різних жанрів та стилей літератури, такий собі постмодернізм в українському варіанті)
Чи знайомі ви з творчістю сучасних українських письменників? якщо так-то на скільки?..
Я читав небагато, але найбільше подобаються Андрухович та Жадан. Є ще Дереш, Прохасько, Іздрик, Денисенко, Батурин яких читав і які заслуговують на увагу. Залежить, що саме потрібно і чого хочеться. :)
Дереша можна читати, але я від нього не взахваті, Забужко - доволі нудновата. Дуже сподобалась Марія Матіос "Солодка Даруся" хоч і тема "улюблена" знущання над українським народом, але написано майстерно і мова, не мова, а пісня.
чи є ці твори в інтернеті?
ну частково є, звичайно. Ось [URL="http://www.ukrcenter.com/library/default.asp"]тут[/URL] можна глянути.
сподобалась така усмішка:
"...Кажуть,що немає на світі українця,який би не чув про Тараса Шевченка.Може тепер і нема,але донедавна один такий був.І був то мій один доброзичливий спонсор Джо Луків,який безкорисливо сприяв мені у переїзді до Канади тридцять років тому. Так склалося у житті цього добродія,що він,завдяки мандрам до Канади,не лишень оминув військову повинність у австрійському війську,але й нагоду переступити шкільний поріг.Вся його освіта зводилася до вміння підписатися,і то лишень латинкою.Одного березневого дня я розгорнув щойно одержані "Вісті" з портретом Тараса Шевченка.Джо небез цікавості запитав: "Що цей дід хоче?". Заскочений несподіваним запитанням, я без надуми відповів: "Він хоче переїхати до Канади".
-Ти його знаєш?
-Знаю.
-Добрий чоловік?
-Добрий.
-Має сім*ю?
-Ні.Самотній.
-То як треба ашуренса,то я..
Він сам виявив готовність допомогти невідомому дідові.Видно,сподобався йому Шевченко якось одразу..."
Олесь Шпилька "І сміх,і горе за синім морем".
почав читати Артема Чеха "Цього ви не знайдете в Яндексі", поки що чиста копія манери писання Жадана, Дереша та Андруховича.
[QUOTE=serg-shs;3305723]чи є ці твори в інтернеті?[/QUOTE]
Любко Дереш "Поклоніння ящірці":
[url]http://lib.aldebaran.ru/author/deresh_lyubko/deresh_lyubko_pokloninnya_yashirci/[/url]
А мені сподобався твір Оксани Забужко "Репортаж із 2000 року".
Якось ще прочитала Ірену Карпу "Перламутрове порно" - якось не дуже пішло. Через велику кількість матюків та порноелементів зовсім не побачила тієї бажаної оголеної відвертості автора :(
начала читать одну из самых известных современных ураинских писательниц Ирэну Карпу, может у её книг и есть какой-то смысл,но читать их просто противно-настолько загажен украинский язык разным сленгом и прочей гадостью...
ооо полностью согласна jyrnalistka!!
Читала Дереша Поклонiння ящірці - понравилось, теперь Культ планирую прочесть
С таким хорошим предвкушением покупала Забужко Польовi дослiдження...и разочаровалась, не смогла и половины прочесть-очень напряженный синтаксис,я так не могу. И видимо из-за того,что эта книга лежить непрочитанная больше ничего не покупаю :(
Я ни Карпу, ни Забужко не читал. Судя по всему, правильно делал.
Если хотите почитать автора женщину, я бы посоветовал [B]Л. Денисенко "Кавовий присмак кориці"[/B]. Мне понравилось, не смотря на то, что авторов женщин я читаю весьма неохотно.
какое предвзятое отношение к женщинам-писателям ))
[QUOTE=cool-hazker;3445630]какое предвзятое отношение к женщинам-писателям ))[/QUOTE]
нет, абсолютно не предвзятое. Просто психология другая, мировоззрение, способ подачи, описания и т.д. :) Это все оч субъективно, но менее реально.
Вчера купила в Книжковiй крамницi [B]Iрен Роздобудько Пастка для жар-птицi. [/B] Захватывающе, интересно. Понравился язык - без западноукраинских диалектизмов, больше для Киева характерным показался.
эх,а мне бы хотелось прочесть произведение, сдобленное нещадно пресловутыми диалектизмами:)
(к слову- в ключе "после просмотра фильма "Тіні забутих предків" по одноименному произведению Михаила Коцюбинского)
посоветуете мне smthng?
:)
[QUOTE]С таким хорошим предвкушением покупала Забужко Польовi дослiдження...и разочаровалась, не смогла и половины прочесть-очень напряженный синтаксис,я так не могу.[/QUOTE]
"Польові дослідження з українського сексу" дійсно сприймаються важкувато. Але для мене труднощі були лише коли читала перший раз. Домучила, бо требя було по програмі. Потім пройшов час, взялась за неї ще раз і не могла відірватися! Може, це залежить від смаків і уподобань, не всім подобається, але я насолоджувалася і емоційним напруженням роздумів а-ля "потік свідомості", і складним синтаксисом. Цей твір майже неможливо переказати, тоді втрачається його цінність, родзинка.
Зараз читаю Любка Дереша "Поклоніння ящірці", тільки почала, ще нема чого сказати. Але його "Намір" теж має свої особливості, які мені не сподобались. Основна риса сучасних письменників: намагання видатись читачеві занадто ерудованим. Через це деякі твори і важко сприймаються.
Ще мені сподобалась збірка Євгенії Кононенко "Повії теж виходять заміж". Цікаві життєві розповіді продолю жінок у нас і за кордоном.
[QUOTE=BukinistKa;3763773]эх,а мне бы хотелось прочесть произведение, сдобленное нещадно пресловутыми диалектизмами:)
(к слову- в ключе "после просмотра фильма "Тіні забутих предків" по одноименному произведению Михаила Коцюбинского)
посоветуете мне smthng?
:)[/QUOTE]
Почитайте "Солодку Дарусю" Марії Матіос. Мова там, хоч і насичена діалектизмами, але незаічена і приємна на смак.
Якщо ставлення до Забужко, Андруховича і Матіос є більш-менш однозначним, то як ви оцінюєте окремі твори на зразок Покальчука чи Богдана Жолдака?
Пропоною до обговорення досить цікаве невеличке оповідання.[url]http://gn.org.ua/zholdak[/url] Як на вашу думку, ТАКЕ можна відносити до української літератури?
[B]Zozul’ka[/B], дякую за пораду:)
[QUOTE=Zozul’ka;3767473]Пропоною до обговорення досить цікаве невеличке оповідання.[url]http://gn.org.ua/zholdak[/url] Як на вашу думку, ТАКЕ можна відносити до української літератури?[/QUOTE]
на мой взгляд- ну никак не отнести сие произведеньице к литературе как таковой.
во время чтения меня жутко коробил язык написания,а точнее отсутствие чистого,литературного украинского.теперь уж я понимаю истинный смысл слова "суржик":) но-зачем выбирать подобный "стиль" написания?!..такими методами современные литераторы ускорят процесс-потери национальной идентичности,культурной "спадщини".
то,о чем повествует автор-вне комментариев. уж лучше не браться описывать подобные психические отклонения,коли талант отсутствует...
прошу прощения за то,что мое негодование выражено не на украинском в данной теме:).
М-да, Жолдак "наваял", чи то невдалий жарт, чи просто невдала спроба написати, як зараз кажуть, щось креативне.
прочитала Карпу.хмхм..."Перломутрове порно"..правда, не до конца. Шото не вставило. Совершенно нету сюжета, такое впечатление, что она не доработала..При том что у Дереша как бы тоже нету сюжета-но там я оторваться не могла.
щодо книжкових магазинів з найбільшим у місті вибором сучасної української літератури: який порадите?
[quote=LadyICE;3374980]начала читать одну из самых известных современных ураинских писательниц Ирэну Карпу, может у её книг и есть какой-то смысл,но читать их просто противно-настолько загажен украинский язык разным сленгом и прочей гадостью...
ооо полностью согласна jyrnalistka!![/quote]
С ума сойти!
Это полуграммотное чмо от журналистики и уже книги пишет?! То то я думал - почему Шустер ее подобрал. А оно оказывается модное (в очень узких разумеется кругах).
[QUOTE=BukinistKa;3842529]щодо книжкових магазинів з найбільшим у місті вибором сучасної української літератури: який порадите?[/QUOTE]
мне нравится магазин на успенской угол ришельевской
[QUOTE=BukinistKa;3842529]щодо книжкових магазинів з найбільшим у місті вибором сучасної української літератури: який порадите?[/QUOTE]
Магазин товариства "Просвіта" на Троїцькій 30. Там великий вибір художньої і наукової літератури.
[QUOTE=Шапокляк;3826486] у Дереша как бы тоже нету сюжета-но там я оторваться не могла.[/QUOTE]
[B]Шапокляк[/B]
А чому ви вважаєте, що у творах Дереша нема сюжету? Незважаючи на багато авторських відступів, мені здалось, що сюжет там є, і зрозуміло, що і за чим відбувається.
Он скрыт.
Карпа-Жадан-Дереш-...
знаком.
Дереша уважаю, достоин.
Жадана люблю, т.к. чувствую какуето родственность в происходящем)
Карпу неуважаю. чтото вообще странное и безсюжетное, из пальца высосаное. Всегда видно когда автор не пережил сам, а пытаеться додумать. Хотя последняя книга мне даже понравилась
[QUOTE=Zozul’ka;3852429]Магазин товариства "Просвіта" на Троїцькій 30. Там великий вибір художньої і наукової літератури.[/QUOTE]
[B]Zozul’ka[/B],велика Вам подяка за адресу магазину!
по-перше порадував дійсно широкий вибір літератури,а по-друге,у порівнянні з іншими книжковими магазинами/супермаркетами нашого міста,ціни відносно низькі!
але, що найголовніше - це надзвичайно розумна та привітлива пані Галина -хазяйка магазину,яка підказала,зорієнтувала мене, і подарувала декілька хвилин цікавого спілкування!
Мене приємно вразив роман "36 пісень про життя" Катерини Хінкулової. Написано зі смаком, легко читається. У вигляді бонусу - саундтреки до розділів. А ще творчість Марини Соколян подобається, особливо "Кодло"...