Да, представить русские народные сказки на украинском языке это просто жесть))
Вид для печати
Да, представить русские народные сказки на украинском языке это просто жесть))
[QUOTE=Lexxa;9013339]А в Европе всем плевать на этот вопрос. Держат же они Латвию с Литвой и в ус не дуют.[/QUOTE]
:) Я вообще-то имел ввиду наше правительство. Да и вообще-то ЕС тоже выражала озабоченность о состояни русского языка и в прибалтике и в Уукраине.
[QUOTE=капитан;9012886]Тем более налоги то платим одинаково в казну, мы русскоговорящие и украиноговорящие. Огромное количество граждан Украины, людей, которые работают на благо страны, платят налоги, защищают общественный порядок и законы, - русскоязычные.? А реальность такова: есть миллионы людей, которые считают своим родным языком русский, и эти люди хотят иметь те же права в языковой сфере, что и украиноязычные граждане. То есть - подавать заявления в органы власти, вести судопроизводство, документирование и т. п. на родном языке[/QUOTE]
Этот пост надо ставить первым на каждой странице, чтобы [B]смотрели[/B] и [B]помнили[/B]!
[QUOTE=Lexxa;9013339]А в Европе всем плевать на этот вопрос. Держат же они Латвию с Литвой и в ус не дуют.[/QUOTE]
То, что они пока молчат, это не значит, что им нравится (просто другие факторы обуславливают эту сдержанность, видимо). В старой-же Европе подобным не пахнет.
[QUOTE=капитан;9013497]:) Я вообще-то имел ввиду наше правительство. Да и вообще-то ЕС тоже выражала озабоченность о состояни русского языка и в прибалтике и в Уукраине.[/QUOTE]
Они обо всем выражают озабоченность. Не мешки ворочать как бы. :)
Это бред всё переводить на украинский язык...
[QUOTE=Dema;9013546]То, что они пока молчат, это не значит, что им нравится (просто другие факторы обуславливают эту сдержанность, видимо). В старой-же Европе подобным не пахнет.[/QUOTE]
К сожалению значит. Им похоже милее неонацистские государства, чем "пророссийские".
[QUOTE=Zentner120;9013004]Погуглите 90% сёл Ближе к Одессе носили либо немецкие либо французкие названия, либо греческие! Например Великодолинское носило название Гросслибенталь! :)[/QUOTE]
Малодолинское - Малый Либенталь, Мирное - Фрейденталь, Петродолинское - Петерсталь, Йосиповка - Йозефсталь, Марьяновка - Мариенталь, Новоградовка - Нейбург, Доброалександровка - Александргильф, Надлиманское - Францфельд-Караголь. Это все - Овидиопольский район.
[QUOTE=mlch;9013653]Малодолинское - Малый Либенталь, Мирное - Фрейденталь, Петродолинское - Петерсталь, Йосиповка - Йозефсталь, Марьяновка - Мариенталь, Новоградовка - Нейбург, Доброалександровка - Александргильф, Надлиманское - Францфельд-Караголь. Это все - Овидиопольский район.[/QUOTE]
Огромное спасибо за содержательное дополнение!:rose:
[QUOTE=Анеля;9012694] Ну объясните, откуда у истинно русского города взялись украинские пригороды? Кто их украинизировал и когда?[/QUOTE]
Все очень просто... к богатому городу потянулись заробитчане...
[QUOTE=mlch;9013653]Малодолинское - Малый Либенталь, Мирное - Фрейденталь, Петродолинское - Петерсталь, Йосиповка - Йозефсталь, Марьяновка - Мариенталь, Новоградовка - Нейбург, Доброалександровка - Александргильф, Надлиманское - Францфельд-Караголь. Это все - Овидиопольский район.[/QUOTE]
Красноселка (Коминтерновский р-он) до 1945 г. — Гильдендорф
[url]http://rkkaww2.armchairgeneral.com/maps/1941S/Odessa_1_41.jpg[/url]
[QUOTE=Lexa2007;9013867]Все очень просто... к богатому городу потянулись заробитчане...[/QUOTE]
И поселились не в нём, а в пригородах...:rzhu_nimagu:
[QUOTE=pupsa;9013918]И поселились не в нём, а в пригородах...:rzhu_nimagu:[/QUOTE]
Ага типа наших за рубежом заробитчан, живущих в халупах:)
[QUOTE=pupsa;9013918]И поселились не в нём, а в пригородах...:rzhu_nimagu:[/QUOTE]
А что в этом странного?
[QUOTE=Dema;9013957]А что в этом странного?[/QUOTE]
А так же смешно, как леса под Одессой в сериале Ликвидация.:)
[QUOTE=Анеля;9012808]Да, меня просто [B]не впечатляет идея послереволюционной украинизации[/B], принимая во внимание дореволюционный украинский:)[/QUOTE]
А зря... очень даже внушительно...
[QUOTE]«Нам необходимо приблизить украинский язык к пониманию широких масс украинского народа»328, - торжественно объявил Председатель Совета народних комиссаров УССР Влас Чубарь. Но «приближать» начали не с той стороны. На вооружение был взят тезис Агатангела Крымского: «Если на практике мы видим, что люди затрудняются в пользовании украинским языком, то вина падает не на язык, а на людей»329. Иными словами, не язык стали приближать к народу, а народ – к языку. Достигнуть этой цели без принуждения было невозможно.
Тут-то и пригодились «способности» Кагановича.
Лазарь Моисеевич взялся за дело со свойственной ему решительностью. Всем служащим предприятий и учреждений, вплоть до уборщиц и дворников, было предписано перейти на украинский язык. Замеченные в «отрицательном отношении к украинизации» немедленно увольнялись без выходного пособия (соблюдения трудового законодательства в данном случае не требовалось). Исключений не делалось даже для преприятий союзного подчинения. Тотальной чистке подвергнулся аппарат управления. Главным критерием, которым руководствовались при назначении на высокие посты, стала «национальная сознательность». Львовская газета «Діло», ведущий печатный орган украинского движения в Галиции, восторженно писала о положении в советской Украине: «Возобладала там какая-то лихорадочная работа вокруг втягивания на ответственные должности партийных, а в советскую работу (т.е. работу в органах советской власти – Авт.) вообще всяких, значит и беспартийных украинцев, с подчеркиванием, чтобы они были не территориальными, но национально сознательными украинцами».330 На украинский переводилась вся система образования. Мова стала главным предметом везде – от начальной школы до технического вуза. Только на ней разрешалось вести педагогическую и научно-исследовательскую работу. Изучение русского языка фактически было приравнено к изучению языков иностранных. Административными методами украинизировалась пресса, издательская деятельность, радио, кино, театры, концертные организации. Запрещалось дублировать по-русски даже вывески и объявления.
Ход украинизации тщательно контролировался сверху. Специальные комиссии регулярно проверяли государственные, общественные, кооперативные учреждения. Контролёрам рекомендовалось обращать внимание не только на делопрозводство и на приём посетителей, но и на то, на каком языке работники общаются между собой. Когда, например, в народном комиссариате просвещения обнаружили, что в подведомственных учреждениях и после украинизации преподавательского состава технический персонал остался русскоязычным, то немедленно распорядились, чтобы все уборщицы, извозчики и курьеры перешли на украинский. А поскольку «рідной мови» они не знали, то должны были пройти курсы по её изучению, причём деньги на эти курсы вычитались из их зарплаты.331
Население сопротивлялось, как могло. Если была возможность, детей из украинизированных школ родители переводили в те учебные заведения, где преподавание еще велось по-русски. В результате, как с сожалением констатирует современный «национально сознательный» исследователь, в школах с русским языком обучения «большей была наполняемость классов», чем в школах украиноязычных и это снижало эффективность украинизаторских усилий. Например, в Киевской губернии приказным порядком украинизировали 91,8% всех школ, в Волынской – 90,1%, в Екатеринославской – 79,1%. «Цифры в целом вроде бы и неплохие». Но когда исследователь подсчитал количество учеников охваченных украинизацией, результат получился не такой внушительный: 83,9% - на Киевщине, 76,2% - на Волыни, 70% - на Екатеринославщине[/QUOTE]
[URL="http://russian.kiev.ua/books/karevin/rusnorus/rusnorus05.shtml"]
«Батько Тарас» или «батько Лазарь»?[/URL]
[QUOTE=pupsa;9013981]А так же смешно, как леса под Одессой в сериале Ликвидация.:)[/QUOTE]
Ну есть сосновая роща перед переездом лимана на Киевской трассе! А заробитчанину ни кагда не было по карману жильё в городе вот и жили в пригороде!
[QUOTE=pupsa;9013981]А так же смешно, как леса под Одессой в сериале Ликвидация.:)[/QUOTE]
Да не в лесах там нескладуха была, а в (якобы) наличии бандеровцев под Одессой.
[QUOTE=pupsa;9013918]И поселились не в нём, а в пригородах...:rzhu_nimagu:[/QUOTE]
А почему бы и нет? Поставка с/х продуктов в стремительно растущий город - не самый плохой заработок...
[QUOTE=Анеля;9012487]так выложили же скан дневника - я так понимаю, что ни мать, ни ребёнка злые педагоги не съели, да и оценки там отличные.[/QUOTE]
Вся проблема в том что [U]по официальным требованиям[/U] дневник, заполненный на русском, не имеет права на существование. Даже если ребенок учится в русской школе - потому что родители хотят чтобы он сначала на родном языке научился читать-писать, а потом уже другие изучал. Поэтому я и считаю, что русский следует признать государственным - чтобы никакой подхалим в отделе образования не имел права клепать дебильненькие правила. Вы ссылаетесь на пост форумчанина, который либо не выполняет требования официальных структур, либо учителя по какой-то причине до него эти требования не донесли. Но само возникновение такой вказівки - унизительно.