[QUOTE=ЦинИк;7673400]Естесственно а кто с этим спорит ? И зачем ему распускать ?
Мы с Буджаком вели беседу о будущем президенте а не о "текущем" гаранте....[/QUOTE]
Так и я о будущем. С текущим все предельно ясно
Вид для печати
[QUOTE=ЦинИк;7673400]Естесственно а кто с этим спорит ? И зачем ему распускать ?
Мы с Буджаком вели беседу о будущем президенте а не о "текущем" гаранте....[/QUOTE]
Так и я о будущем. С текущим все предельно ясно
[QUOTE=ЦинИк;7672424]"Хочу прямо здесь и сейчас!" (с)
Для введения двуязычия существуют конституционные нормы. Со сменой президента вопрос сразу не решится. Все будет зависить от того, какой состав будет иметь парламент и как он проголосует за это (если этому вопросу дадут ход). В силах президента только "ослабить гайки".
Если вы "не заблуждаетесь" сошлитесь пожалуйста на законодальные акты позволяющие президенту своим волевым решением ввести руский язык вторым государственным. :rolleyes:[/QUOTE]
В силах президента вынести этот вопрос на Референдум.
[QUOTE=minor;7669609]А ник почему тогда на мове?:)[/QUOTE]
Ник по английски. Когда регистрировался Odessa была.
[QUOTE=Odesa;7683247]Ник по английски[/QUOTE]
По-английски Одесса пока - Odessa.
В Вики, на запрос "Odessa" сразу открывается статья "Odessa".
А на "Odesa" - появляется "пересылка" - "redirection" - на "Odessa".
[QUOTE=Odesa;7683247]Ник по английски. Когда регистрировался Odessa была.[/QUOTE]
Ну? И кто исправил?
[QUOTE=Анеля;7685440]Ну? И кто исправил?[/QUOTE]
СБУ?
[QUOTE=Анеля;7685440]Ну? И кто исправил?[/QUOTE]
он имеет в виду, что ник Odessa уже был занят, видимо
[QUOTE=greenok;7685942]он имеет в виду, что ник Odessa уже был занят, видимо[/QUOTE]
[URL="https://forumodua.com/memberlist.php?ltr=O&pp=50&sort=username&order=asc"]Свободно[/URL].
[QUOTE=St-Andre;7685420]По-английски Одесса пока - Odessa.
В Вики, на запрос "Odessa" сразу открывается статья "Odessa".
А на "Odesa" - появляется "пересылка" - "redirection" - на "Odessa".[/QUOTE]
На Адмиралтейских картах уже Odesa..........Mykolayiv
[QUOTE=ALKA;7688151]На Адмиралтейских картах уже Odesa..........Mykolayiv[/QUOTE]
Там, небось, не языковеды и не историки служат, а одни чиновники.
А "Мыколайив" - это совсем красотища !!! Ведь название города идёт, пожалуй, от "Ника - Лаос" - "Победа Народа", а не от какого-то "Мыколы".
Как, кстати, будет по-украински "Ника" - богиня Победы ? - "Мыка" ???
[QUOTE=St-Andre;7688602]Там, небось, не языковеды и не историки служат, а одни чиновники.
А "Мыколайив" - это совсем красотища !!! Ведь название города идёт, пожалуй, от "Ника - Лаос" - "Победа Народа", а не от какого-то "Мыколы".
Как, кстати, будет по-украински "Ника" - богиня Победы ? - "Мыка" ???[/QUOTE]
[QUOTE]Город получил своё название в память об одержанной в 1788 году русскими войсками победе — взятии турецкой крепости Очаков в день святого Николая, покровителя моряков.[/QUOTE]
Святой Мика- это из Стругацких. а Ника так и будет -Ніка. Так что "победитель народов" там третьим планом проходит :)
[QUOTE=St-Andre;7688602]
А "Мыколайив" - это совсем красотища !!! Ведь название города идёт, пожалуй, от "Ника - Лаос" - "Победа Народа", а не от какого-то "Мыколы".
Как, кстати, будет по-украински "Ника" - богиня Победы ? - "Мыка" ???[/QUOTE]
А по-английски Клава....:shine:
[QUOTE=Бозон;7688720]Святой Мика- это из Стругацких. а Ника так и будет -Ніка. Так что "победитель народов" там третьим планом проходит :)[/QUOTE]
[QUOTE]Город получил своё название [B]в память об одержанной в 1788 году русскими войсками победе[/B] — взятии турецкой крепости Очаков в [B]день святого Николая, покровителя моряков[/B].[/QUOTE]
Молодца Бозон ! Правильно подмечено...какой там мыкола под ногами путался никто и не знает...
[QUOTE=Бозон;7688720]"победитель народов" третьим планом проходит[/QUOTE]
Так и само имя, Николай, идёт именно от "народной победы" !!!
"Мыколай" - это какая-то фонетическая и этимологическая нелепица !!!
Оправданная только в том случае, если Нику зовут по-укр. - "Мыкой" !
[QUOTE=Odesa;7683247]Ник по английски. Когда регистрировался Odessa была.[/QUOTE]
[QUOTE=Ant;7687061][URL="https://forumodua.com/memberlist.php?ltr=O&pp=50&sort=username&order=asc"]Свободно[/URL].[/QUOTE]
Пока не поздно проси модераторов, что бы изменили тебе ник на правильный.
[QUOTE=St-Andre;7689289]Так и само имя, Николай, идёт именно от "народной победы" !!!
"Мыколай" - это какая-то фонетическая и этимологическая нелепица !!!
Оправданная только в том случае, если Нику зовут по-укр. - "Мыкой" ![/QUOTE]
И в самом деле нелепица, потому что в украинской транскрипции это имя будет Микола :) Совать в него русское Ы не стоит, это искажает звучание.
Заодно посоветуйте- как жить дальше многочисленным Федорам- Теодорам, Григориям- Джорджам и прочим "односвятцам", а ? Давайте заставим американцев немедленно переименовать Янов и Джонов в Иванов, Катрин- в Екатерин и проч...
Откуда такое фонетическое неподчинение строю, а?:)
"Федорам- Теодорам, Григориям- Джорджам ...Янов и Джонов в Иванов"
А вот здесь всё вполне логично, и никаких нелепиц нет (только Джордж - это Георгий, а не Григорий).
Естественные расхождения из-за передачи греческих звуков средствами других языков.
Если бы звука "Н" в укр. не было, то можно было бы и "Мыку" стерпеть, вместо "Ники".
In the United States:
* Odessa, California
* Odessa, Delaware
* Odessa, Florida
* Odessa, Minnesota
* Odessa, Missouri
* Odessa, Nebraska
* Odessa, New York
* Odessa, Texas
* Odessa, Washington
In Canada:
* Odessa, Ontario
* Odessa, Saskatchewan
[QUOTE=Бозон;7689579]И в самом деле нелепица, потому что в украинской транскрипции это имя будет Микола :) Совать в него русское Ы не стоит, это искажает звучание.
Заодно посоветуйте- как жить дальше многочисленным Федорам- Теодорам, Григориям- Джорджам и прочим "односвятцам", а ? Давайте заставим американцев немедленно переименовать Янов и Джонов в Иванов, Катрин- в Екатерин и проч...[/QUOTE]
не надо никого переименовывать )
достаточно уважать те имена ,которые дали родители ,основатели,исследователи и первооткрыватели )
[QUOTE=Бозон;7689579]И в самом деле нелепица, потому что в украинской транскрипции это имя будет Микола :)[B] Совать в него русское Ы не стоит, это искажает звучание. [/B]
[/QUOTE]
э.... и как же русское "Ы" искажает звучание по сравнению с украинским "И"? :)
[QUOTE=Че Бурашка;7689674]э.... и как же русское "Ы" искажает звучание по сравнению с украинским "И"? :)[/QUOTE]
ровно на полтона.