вот еще сайт есть http://www.interpals.net/index.php
|
вот еще сайт есть http://www.interpals.net/index.php
"Нас не понимает 99% толпы, улыбаясь ощущению ложного превосходства..."
Вообще интересно придумали интерактивное обучение с носителями! классно, я тоже такое первый раз встречаю и пока нравится учить таким образом.
Подскажите, пожалуйста, ресурсы по изучению испанского языка.
Вот ещё интересный сайтец (правда, может его уже называли здесь)
http://www.native-english.ru
а я учу (вернее подтягиваю) не так как все (в общем умею отличиться )
регистрируюсь на сайте знакомств, международном (сразу ставлю цель регистрации чат и дружба - чтоб не начали приставать со встречами и прочими амурными делами ) , там можно и чат и онлайн общение всякое и скайпом обменяться ( в общем хорошая практика с носителями )
Если я Вам не нравлюсь , то это взаимно ;)
Полностью поддерживаю!!! по своему опыту расскажу - пришла в интернет кафе с толстенным словарем и на www.everykindofpeople.com общалась с иностранцами англоговорящими, в то время этот сайт был достаточно приличным, находились поистине интересные собеседники, со многими продолжала общаться по имейлу, находились общие темы, обсуждали все на свете, включая и политику и культуру, сидела листая словарь - отвечать же надо было как-то... потом словарь отложила...стало возможным общаться и без словаря.. не сразу конечно, но прогресс был виден на лицо.
сейчас я этот сайт не советую, зашла недавно поностальгировать, чаты смешались, заходишь в англоязычный, а пишут на арабском, пошлости пошли, неприличные предложения, посидела 10 минут и смылась оттуда.. Но есть много аналогичных 100%, для себя можно выбрать тот, что подходит, многие сайты предлагают обмены языками - заодно и русскую грамматику подтянете))) К чему это я? - Ах да, советую - тем кто не хочет особо напрягаться, найдите себе собеседника-иностранца, можно и парочку, а еще лучше если по скайпу - интересное общение с интеркультурным обменом совместите с полезной практикой языка - это совсем не то, что с преподавателем или с соотечественником общаться, поверьте)))
да, кстати, может оно тут и не в тему, но вот очень классный словарь http://www.multitran.ru/ - поиск не только по словам, но и по фразам, поддерживает несколько языков, как надумаете пообщаться с иностранцами, неплохо его в соседней вкладке открыть)) с прогрессом интернета отпала необходимость многотомного словаря рядом с клавиатурой.
ой, я себе пару дней назад нашла на свою голову
пишет с утра до ночи (кстати знакомый с англии попался)
приходится напрягаться и вспоминать англ или лезть за какими то словами в словарь
зато плюс в том , что он потом все неправильные слова или фразы мне исправляет
в общем опять уровень моего английского потихоньку , но уверенно ползет вверх
Если я Вам не нравлюсь , то это взаимно ;)
Всё – об английском.
Лучший вариант по интернету для беглости и уверенности - скайп с давно эмигрировавшими друзьями, уговорив их вообще не использовать русский.
Переписка в разы хуже. Даже с носителями. Все более-менее пишут сносно с определённого этапа, да ещё и вооружившись словарями и временем))
Не раз хвалили скайп-уроки с носителями, сама не пробовала, но уверена, что срабатывало бы хорошо.
Если таки взялся учить, а не для галочки/мамы/школы/дяди))
Видео-уроки, которые стабильно нравились: 1 - 2 - 3 - 4
Замечательная многотематическая подборка для лексики, ещё и полезностям научитесь))
Толковый словарь – отличная альтернатива, т.к. по опыту могу сказать, что не начинающему использовать тезаурус правильнее, чем перевод на русский.
Показать скрытый текстИ для любителей музыки - в качестве развлечения и особого шика знать текст)) - клипы на любимые песни, с лирикой на экране, например, такие:
Всё начинается с любви.
https://chrome.google.com/webstore/detail/nglbhlefjhcjockellmeclkcijildjhi приложение от сайта lingualeo.ru для chrome. Очень удобно для чтения англоязычного текста в броузере: когда видишь незнакомое слово - просто делаешь на нем двойной клик и открывается перевод + можно прослушать произношение. Очень шустро работает highly recommend!
один минус что не переводит phrasal verbs
спасибо всем за ссылки.....................................
Фитопатолог со стажем ;-)
Если человек иммигрировал после лет так 18-20, то есть большая вероятность что у него сильный акцент ... плюс не будем обманывать себя, язык используемый иммигрантами, довольно скупой в плане лексики. Хотя и не такой какой используется зачастую старшеклассниками (учился в Универе, ездил с такими в автобусе) .. через каждые 3 слова вставляют "it's like ..." или "you know what I mean ?". Интересно что старик Шекспир на это бы сказал
Социальные закладки