Речь пойдет о рекламных щитах коньяка "Французский бульвар".
Оговорюсь сразу - я очень неплохо знаю французский язык, поэтому моя реакция на эту рекламу выражается словами "Ничё не понимаю"
На картинках девушки в томных позах и мужчины с бокалами и надписи русскими буквами типа на французском языке. Вот если бы мне кто-то объяснил смысл этих надписей - была бы очень благодарна!!!
На одном -
Дебю де ля жур - это ясно - начало дня.
На другом -
Шершэ ле шушу
Пур фер бизе
"Пур фер бизе" - скорее всего, чтоб целоваться (поцеловать), но тогда "безе".
Шершэ - искать; ле шушу- ???? с очень большой натяжкой можно перевести как "бульварная газета, желтый листок", но тогда причем здесь "безе"???
И наконец на третьем - самое загадочное
Авеню дю шьен тужур.
Устойчивой идиомы такой во французском языке нет.
Авеню - улица, проспект.
Шьен - собака, дю шьен - собачье, относящееся к собаке, кусок собаки
Тужур - ясно, каждый день или всегда.
Все вместе - не клеится.
Какие будут соображения? Может кто знает, что имели ввиду рекламщики, делавшие этот макет?
Социальные закладки