|
Ну так это на работе, а на работе и Азаров на украинском общается, так что не исключено, что попал в статистику. Вот иное социсследование, где процент русскоговорящих несколько выше.35% украинцев на работе общаются на русском языке
На работе или по месту учебы преимущественно на украинском языке общаются 45% жителей страны, на русском языке - 35% украинцев. Такие результаты обнародовала компания Research & Branding Group, которая 12-22 августа провела исследование общественного мнения населения Украины по отношению украинцев к языковой ситуации в стране.
Двуязычными являются 18% опрошенных респондентов.
Я уж не говорю про обескураживающее исследование Гэллопа, где только 17% опрашиваемых выбрали анкеты на украинском, как и сюжет по "1+1", где из нескольких тысяч съехавшихся в Киев со всех регионов ровесников независимости - 20-ти летних ребят - только чуть больше 20% выбрали "на жаль" анкеты на украинском.В публичных местах люди больше говорят на русском
КИЕВ. 23 августа. УНН. В Центре, на Востоке и Юге количество людей, говорящих на русском языке в общественных местах преобладает над теми, кто говорит на этом же языке дома. Таковы результаты социологического исследования обнародовал на пресс-конференции руководитель социологической службы центра Разумкова Андрей Быченко, передает корреспондент УНН .
"В Центре, на Востоке и Юге количество людей, говорящих на русском языке на улице, или в общественных местах преобладает над числом тех, кто говорит на русском языке дома", - сказал А. Быченко.
В частности, он отметил, что существует тенденция к тому, что украинцы дома разговаривают на украинском языке, а в публичных местах - на русском.
"Если на украинском дома говорят - 53,3% граждан, а на русском - 44,5%, то в общественных местах и на улице, то есть, когда человек выходит из дома, на украинском разговаривают 49,2%, а на русском - 48,7% ", - пояснил социолог.
Он считает такое положение дел определенным давлением русскоязычной части общества на украиноязычную. "Это не осознанное давление. Это, возможно, дань традициям", - добавил он.
Напомним, согласно исследованиям Центра социологических и маркетинговых исследований " СОЦИС" около 40% граждан Украины преимущественно общаются на русском языке.
Кстати, такие вот подспудные вопросы ("выберите анкету на желаемом языке" или "на каком языке вам удобнее отвечать на вопросы") гораздо объективнее отражают реальную картину, чем задаваемые в лоб "какой ваш родной язык" или "какой ваш язык повседневного общения". Ибо у многих есть сильное искушение (по разным причинам) ответить "правильно", "патриотично" и "как надо".
А так договорились толерантно считать, что русско и украиноговорящих в стране примерно поровну, что, в общем, подтверждает вышеприведенный опрос.
Меня очень позабавило вот это
Надо понимать, русскими учебниками будут пользоваться? С русской программой? С допуском русского Минобразования? Ну и дятел же этот эксперт.По данным Бондаренко, украинский рынок издания образовательной литературы может потерять около 150 млн. гривен в год
Но апофеоз веселья оказался дальше... читаем
и гениальнейший ответ, придавший дальнейшей дискуссии необычайную пикантность
ЯплакалЪ (с)...
первый раз усомнился в истинности выражения "кто в армии служил, тот в цирке не смеется".
Устал от всех… Хочу пожить немного один. [I](с) изобретатель водородной бомбы[/I]
Банальная ложь. Как обычно. Тысячи бюро переводов по всей стране сейчас заняты переводом документов на украинский язык, но эти расходы никого не беспокоят. Смена всех русскоязычных вывесок и дорожных указателей обошлась (и продолжает обходиться) бюджету в кругленькую сумму, но и это не беспокоит. А вот обратный перевод обойдется страшно дорого.
Появился графоман. Ну поехали разбирать его беллетристику.
О да, вероятно, мой немудрящий способ затыкания местного плебса, и вызывает у Вас такие аналогии, однако замечу Вам, что не считаю нужным уподобляться Цицерону, чтобы общаться с вами, друзья мои.
Мне жаль Вам сообщать эту прискорбнейшую новость, но возлюбленный Вами совок почил в бозе, и не без участия мнения украинского народа в 1991 году.
И кстати, насколько я припоминаю, тогда ни у кого не возникало сомнений на каком языке печатать бланки.
Никакие нормы нарушены не были. Не надо повторять за злыми дядями из москвы. И про "основополагающее право", тоже не стоит за ними повторять. И вот по каким причинам: во-первых Вы слабо ориентируетесь в истории, во-вторых Вы слабо различаете понятия("этническая группа" меня в Одессе держит), ну и в-третьих, тот кто льет Вам эту чепуху(про нарушения и нормы) в уши, ВАМ ВОВСЕ НЕ ДРУГ.
Опять бла-бла-бла из кремля. Еще раз повторяю, они о вас вытрут ноги и выбросят за ненадобностью.
Ну это уж Вам решать под, что плясать. Вы все такие смелые пока не припечет, а когда шеф скажет написать договор, садитесь и пишете... Сам такое проделываю с подчиненными, и все в порядке никто не плачет, что превратился в "тупого, примитивного примата, далеко стоящего даже от австралопитека".
Кстати приравнивать носителей языка к таковым - на Вашей, глупой, совести.
Вы и собственного языка, как выяснилось, не знаете...
Что бы Вы меня не поняли? Я хочу как раз чтобы до Вас мои слова дошли. Да и приказной тон поубавьте, чай не радио.
Последний раз редактировалось Natika; 12.09.2011 в 22:53.
/* мерзко хихикает */
Дорогой вы наш, а не продемонстрируете ли вы сперва свое владение родственным славянским языком? А то пока голословно все очень.
А мы все в свою очередь продемонстрируем способность вас на нем понимать.
А то упреки в незнании, невладении, тупости, недалекости, лени и тому подобному зачастую высказывают тут персонажи, которые и сами в украинском ни бум-бум или, как заметил как-то одни весьма патриотичный пользователь, кажется, из Харькова, в украинском сплошные "болваны".
Могу мальчик мой, но выплясывать тебе на потеху не стану, а вот почему объяснял выше.
Да и не так хорош мой эпистолярный украинский, но для работы хватает, для разговорного общения тоже. И дискомфорта не испытываю от чтения украинских книг и просмотра телепередач на украинском.
Социальные закладки