Часто встречаются выражения, значение которых до оскомины понятно, а вот с происхождением ясно не всё. Короче, предлагаю здесь обсуждать тему неясных фраз.
Откуда есть пошло "Наесться от пуза" ?
|
Часто встречаются выражения, значение которых до оскомины понятно, а вот с происхождением ясно не всё. Короче, предлагаю здесь обсуждать тему неясных фраз.
Откуда есть пошло "Наесться от пуза" ?
Вероятно был такой повар (а может и есть) , звали его Пуза, и есть в его ресторане было престижно и вкусно, и на тот же манер что и "одеваться от кутюр ", пошло выражение - "наесться от пуза".
я вообще не разу не слышала такого выражения
Если уж заговорили за части тела , то интересно, откуда пошло выражение "дойти до ручки"?
Язык наш – история наша.
Период Великой Отечественной войны оказал на русский язык очень сильное влияние, сравнимое по силе с влиянием на язык Октябрьской революции и гражданской войны.
Интересно проследить за судьбой некоторых слов и устойчивых выражений, прочно вошедших в нашу сегодняшнюю речь, но родившихся и утвердившихся именно в годы войны.
Из речи артиллеристов (и летчиков-бомбометателей) пришли в язык образные просторечные выражения ДАТЬ ЖИЗНИ, ДАТЬ ПРИКУРИТЬ, ДАТЬ ДРОЗДА – все три со значением «всыпать» кому-нибудь. После войны выражение ДАТЬ ДРОЗДА еще более утвердилось (видимо, благодаря своей замысловатости), но несколько изменило смысл – получило значение «сделать выговор», «проучить кого-нибудь».
В странствиях по военным дорогам родилось слово ГОЛОСОВАТЬ. Во фронтовых воспоминаниях В.Шкловский пишет: «Есть способ ехать по фронтовым дорогам с попутными машинами. Способ этот называется «голосовать». Подымешь руку – и тебя подбирают и везут до какого-нибудь поворота». Сейчас это слово и способ передвижения широко использует молодежь. Произошло, однако, любопытное изменение: раньше руку вытягивали вверх, словно голосуя на собраниях (отсюда, конечно, и возник «термин»), теперь же все больше стараются протянуть руку поперек, как бы стараясь загородить машине дорогу, и еще при этом делают помахивающие движения.
В 40-50-х годах окончательно нейтрализовались и вошли в обиходно-разговорную речь профессионально-жаргонные выражения, получившие распространение в годы войны: БАРАХЛИТЬ – неисправно работать (о моторе), ДОЙТИ ДО РУЧКИ – находиться в трудном положении, ВСТАВИТЬ ФИТИЛЬ – сделать выговор, НА ФОРСАЖЕ – торопливо, в ускоренном темпе, ПРИЗЕМЛИТЬСЯ – присесть, остановиться, устроиться.
Л.Скворцов. Из истории слов и выражений периода Великой Отечественной войны. «Филологические науки» №3, 1975
Дык, а буквальная основа какая?
"От пуза" - вероятно, по аналогии с "от души"
i do direct
а "Дойти до ручки", это как машину кривым стартером заводить.
ДОЙТИ ДО РУЧКИ (калачи для работников "грязных" профессий делались с ручкой)Ответ: Когда-то в Москве и других русских городах были калашные ряды, в которых продавались калачи разной формы. Были там и калачи для людей некоторых профессий - золотарей, мусорщиков и т.д. Эти калачи отличались от других формой, хотя делались из того же теста. Выражение пошло от формы этих калачей - с ручкой
"Дойти до ручки" - это значит пойти работать в журналистику.
Кому тут в телевизор?
По поводу "наесться от пуза" не согласна с "поварской историей"
Есть выражение "кормить от пуза". Это значит кормить на убой. Часто говорят по отношению к свиньям на ферме.
Наесться от пуза - значит съесть сколько влезет и когда только человек этого захочет.
Каждый испорчен в меру своих возможностей
да значение все знают, так и не нашлось пока откуда оно пошло
"Выражение "дойти до ручки" связано с реальностью дореволюционной России. После аграрных реформ немало крестьян ушло в города на заработки. Часть людей, вырванных из привычной деревенской среды, в трудных условиях городского уклада жизни опустилась, резко пополнив специфическую социальную группу "босяков", похожих на известных нам бомжей. Босяков, не владевших никакой промышленной специальностью, обычно сильно пьющих, никто не хотел брать на работу, требующую даже элементарных навыков, их старались даже не допускать на территорию складов или фабрик (кражи, высокий риск травматизма у людей в состоянии постоянного похмельного синдрома). Постепенно возникла крайне специфическая форма использования труда окончательно деградировавших босяков: на ряде очень простых в техническом плане производств сквозь стену какой-нибудь небольшой кустарной фабрики выводили наружу привод наиболее простого станка. По утрам перед воротами фабрики собиралась толпа босяков, выходил мастер, выбирал "кандидатов", подводил их к стене, присоединял ручку к торчащему из стены приводу и определял босякам работу: крутить ручку по очереди, непрерывно до конца рабочего дня, то есть выполнять простейшую механическую функцию привода. Отсюда смысл выражения "дойти до ручки", то есть опуститься до предельно низкого уровня, до положения рабочей скотины, тупо крутящей привод вне фабричных стен. Оплата была очень убогая, в 4-5 раз ниже дневного заработка среднего рабочего - 25-30 копеек в день. Однако с учетом уровня цен в дореволюционной России этих денег босякам хватало на однодневное скромное пропитание, причем и на выпивку, и на закуску
Каждый испорчен в меру своих возможностей
Приму с удовольствием. Потом кому то станет интересно, сделает запрос в гугле (уже на запрос "наесться от пуза" на первом месте ссылка на одесский форум), наткнется на нашу историю, подумает что это правда,через пол - года откроется ресторан где нибудь на Приморском "У Пуза" и с этого момента мы сможем сказать, мы пишем Историю))
Водить за нос
Поезжайте в Среднюю Азию. Там на дорогах вы увидите странную картину. Идет крошечный мальчуган или девчурка и ведет за собой огромного верблюда. Животное идет послушно, потому что ребенок тянет его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в ноздри. Попробуй не подчинись! И не хочешь, а пойдешь следом, если ведут за нос. Продевали кольцо в ноздри и для укрощения свирепых быков.
Выражение «водить за нос» значит: обманывать, обещать и не исполнять.
Бочку катить
В течение столетий одним из основных продуктов питания русского
человека была рыба. Поговорка твердила: щи да каша - пища наша.
Однако, вспомним, что щи с убоиной угощение весьма дорогое, а на
пустых щах не поработаешь. Так что щи варили рыбные, а случалось и в
кашу крошили сушёную или солёную рыбу. Причём сладкая пресноводная
рыбка также нечасто попадала на мужицкий стол. Взять хотя бы
чеховский рассказ "Hалим": никому из действующих лиц и в голову не
приходит, что изловленную рыбу будет есть не помещик. То же и с
другими рыбами. "Поповы щи - с снетком!" - завистливо восхищается
некрасовский Лука. Единственное счастливое исключение - ёрш. Вот как
он говорит о себе в народной "Сказке о Ерше Ершовиче сыне
Щетинникове":
"Ах ты рыба-сёмга, бока твои сальны!
И ты, рыба-сельдь, бока твои кислы!
Вас едят господа и бояра,
Меня мелкая чета крестьяна -
Бабы щей наварят
И блинов напекут,
Щи хлебают, похваливают:
Рыба костлява, да уха хороша!"
Однако ерши да окуньки не могли прокормить огромную Россию, поэтому
основная масса рыбы привозилась издалека, дорогая - из Астрахани,
подешевле - с Мурмана. Так что казанский и астраханский походы Ивана
Грозного были в первую очередь "войной за рыбные ловы". И во время
восстания Степана Разина головной болью правительства была не
пограбленная патриаршья казна, а разбитые караваны с рыбой. Ведь это
значило, что в стране начнётся голод.
И каждый год по Волге и Двине, а затем и по всем прочим судоходным
рекам тащились баржи и расшивы, гружёные бочками с солёной рыбой. Hа
пристанях грузчики скатывали бочки на берег, перегружали на телеги.
Каждая бочка весила около полутонны и можно представить, что сталось
бы с человеком, неловко оказавшимся на пути подобного груза, ведь
бочки на наклонных сходнях разгонялись весьма ощутимо. Отсюда -
первейшее правило грузчиков: не катить бочку на человека. А поскольку
промысел этот бытовал по всей России, то и выражение "катить бочку"
было понятно всюду, а не только в портовых городах, хотя оно никогда
не считалось литературным. Да и трудно рассчитывать, что идиома,
родившаяся на самом дне русского общества, будет с восторгом принята
культурной прослойкой. И сегодня выражение это считается вульгарным,
неприемлемым в приличном обществе, хотя значение его вполне безобидно.
Катить на кого-либо бочку значит неспровоцированно нападать, угрожать
или обвинять в чём-либо этого человека. Причём совершенно неважно,
справедливы обвинения или нет. Важен сам факт нападения на человека,
который лично тебе ничего плохого не сделал.
Аппетит приходит во время еды
Считается, что замечательная фраза пришла в наш язык из романа Франсуа
Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль". Среди разговоров в подпитии кем-то из
пирующих была брошена фраза: "Аппетит приходит во время еды", как
сказал Анже Манский; жажда проходит во время пития". Жером д'Анже
епископ Манский был современником Рабле и, вероятно, большим любителем
покушать. Hеизвестно, говорил ли он эти слова или их приписал ему
автор, но так или иначе, удачное выражение закрепилось в языке,
означая, что следует лишь начать, а там втянешься и поймешь все
тонкости избранного дела, появятся и стимул, и желание. Иногда
употребляют выражение и с укоризной: чем больше человеку даёшь, тем
большего он от вас хочет.
Угу. Интересности разные с этими поисковиками бывают.
Запрос "Прим Палвер" в Яндексе почему то выводит не на Азимова, а на Одесский форум.
Запрос по моим фамилии и имени выводят на сайт , на котором х найдёшь их.
За ручку спасибо
Последний раз редактировалось Прим Палвер; 31.03.2008 в 15:42.
Средняя Азия ... Зачем так далеко ходить????
Выражение "водить за нос" было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.
Каждый испорчен в меру своих возможностей
Социальные закладки