я тоже и всЁ=(а я не люблю фэнтэзи и всЁ=(
|
я тоже и всЁ=(а я не люблю фэнтэзи и всЁ=(
Tux, Ruslan.V.,
[МОДЪ]
так нафига лезть?
Тукс, последний мод перед баней.
Тебя наверно интересует перевод М. Каменковича и В. КаррикаСообщение от Gor-an-Gim
здесь завуалированный мат
ну... как уже сказали-книженция мировая...
Я лично ее прочитала на двух языках..
русском и английском-т.е. в оригинале)
больше думмаю говорить нечего=)
Иногда отказаться-значит дать.
Иногда отвергнуть-значит принять.
Иногда не оказать помощи-единственный способ помочь...
А что толкинисты в Одессе совсем вымерли?
Black_Rose, читать Толкиена на англ. - сильно, да
А чем переводы отличаются, кроме разных имен?
Иногда ты ешь медведя, а иногда медведь ест тебя.
Жук, ни чем. Просто иногда если переводчик плохой, то он портит полкниги. Так что лучше всего в оригинале читать (особенно если писатель китаец=)
Просто кто-то мне сказал, что переводы отличаются ТОЛЬКО именами. А в оригинале читать - я только за, но бумажные книжки стоят дорого на англ. . С монитора читаю редко, когда уж совсем другого выхода нет.Сообщение от A_L
Иногда ты ешь медведя, а иногда медведь ест тебя.
Может кто меня переубедит, только вся фентезийная романтика, имхо, иностранная идиотия.
Ну что "насупротив" Чехова, Достоевского и Шукшина могут написать эти долбодумы?
Только очередные сериалы с ахинеей про гоблинов и гремлинов, скайуокеров и йогуртов?
NeMO
Присоединяюсь, но частично. Есть отличное фэнтези, но вот ТОлкиена я бы к нему не отнес...
Не мечите бисер перед СВИНЬЯМИ.
Hrest, если Толкин не отличное фентези, то какое тогда отлично?
Жук, ну скажем так,что горзадо прикольнее читать на том языке на котором была написана книга...По кайней мере для меня а так в прицнипе-ничем. )
NeMo, нууу..знаешь ли.. Нашел что сравнивать... Достоевского и Толкиена.:/ Их сравнивать нельзя..ДОстоевский бесспорно офиеггый писатель,но только в своем жанре,а Толкиен "отец" фэнтэзи. Так что..... :roll:
Иногда отказаться-значит дать.
Иногда отвергнуть-значит принять.
Иногда не оказать помощи-единственный способ помочь...
Жук, ну скажем так,что горзадо прикольнее читать на том языке на котором была написана книга...По кайней мере для меня Книги в оригинале действтельно нелегко найти-я брала почиат..Не перевариваю читать с компа! :?
Иногда отказаться-значит дать.
Иногда отвергнуть-значит принять.
Иногда не оказать помощи-единственный способ помочь...
NeMo, нууу..знаешь ли.. Нашел что сравнивать... Достоевского и Толкиена.:/ Их сравнивать нельзя..ДОстоевский бесспорно офиегнный писатель,но только в своем жанре,а Толкиен "отец" фэнтэзи. Так что..... :roll:
Иногда отказаться-значит дать.
Иногда отвергнуть-значит принять.
Иногда не оказать помощи-единственный способ помочь...
A_L,
Отличное фэнтези это, скажем, Желязны "Девять принцев Амбера" или тот же Макс Фрай... Еще (может ошибаюсь) Роберт Джордан - там основная тема - пришествие Дракона, волшебники Айз Седай - вспомните, если я неправильно автора назвал... Ну "Принцев" я считаю вообще самым лучшим явлением в этом жанре....
Основной недостаток Толкиена ,на мой взгляд, некоторая "дубовость". Это выражается в плоском юморе и ..... ну дубовости! Не знаю, как это объяснить.... Я допускаю, что это могут быть недостатки перевода, но - ситуации для меня это не меняет
Не мечите бисер перед СВИНЬЯМИ.
NeMo,
Если Достоевский хорош - это не значит, что Глинка - плохой композитор...
Не мечите бисер перед СВИНЬЯМИ.
Hrest, Желязны вапще супер.. его "Хроники Амбера" -просто шедевр..... у меня даже слов нет.. 8)
Иногда отказаться-значит дать.
Иногда отвергнуть-значит принять.
Иногда не оказать помощи-единственный способ помочь...
Да, Rose, круче в этом жанре для меня ничего нет.... Но вот недавно прочел "Бойцовский клуб" и так прикайфовал. А фэнтези давно не читаю всерьез...
Не мечите бисер перед СВИНЬЯМИ.
Hrest, Бойцовский клуб? а эт что за книжка?..с чем ее кушать??...а я вот щас взялась за Желязны с Шекли (может писала уже)... книженция "История рыжего демона"... гон вообще :gy1:
Иногда отказаться-значит дать.
Иногда отвергнуть-значит принять.
Иногда не оказать помощи-единственный способ помочь...
Ээээ, вот раньше всех я написал тут о Желязны, а потом решил удалить...
Напишу ещё разок: для меня примером хорошего фентези (со здоровою долей юмора
и цинизма) есть фантасмогорическая повесть "Коль в роли Фауста тебе не преуспеть"
wrote by Шекли и Желязны. Действительно прикольно. Не шедевр, но красиво.
(Толкиен стоит в очереди и копит на стакан с сиропом)
Социальные закладки