Тема: Великий могучий Украинский язык ...

Закрытая тема
Страница 1 из 2 1 2 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 25
  1. Вверх #1
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,961
    Репутация
    340

    По умолчанию Великий могучий Украинский язык ...



    МЕДИЧНИЙ СЛОВНИК

    Під егідою українського лікарського товариства в Києві
    Фондом "Третє тисячодіття" випущено
    "Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами"
    Автор С.Нечай, Редактор О.Мусій





    По питанням придбання звертатись: FondTT@ia 97;tp.kiev.ua

    Азот – душэць
    Акушер-гинеколог - пологожинкивнык
    Аллотрансплантат – иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць
    Амбулатория – прыхидня
    Аммиак - смородэць
    Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння
    Анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы
    Аналептики – ожывныкы, пиднэсныкы
    Анализатор - розслиднык
    Аналитический – розслидный, розслидувальный
    Аптека – комора, сховище
    Аптекарь – ликивнык
    Аритмия – нэлад, нэривномиръя
    Бактериальный – тойижковый, дрибъянковый
    Бактерии анаэробные – бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци
    Бактерициды – палычковбивныкы
    Бактериология – палычкивство, палычкивныцтво
    Бактнриолог – палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць
    Бешенство – каз, скажэнивка
    Библиотека – кныгозбырня
    Билирубин - жовчочэрвонобарвэнь
    Биология – жывныцтво, жывознавство
    Биолог – жывнык, жывознавэць
    Бинт - повий
    Биопотенциал – жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць
    Биопрепарат – жывопрыготовэнь
    Биопсия – жывовзяття
    Биосинтез – жывотворэння, жывостворэння
    Брюшная жаба – черевножаба
    Бюллетень – обижнык, повидомнык
    Вакцина – щэпа, щэпына
    Веко – повика, клипка
    Ванная – купильнык, купильныця
    Вата – бавна
    Вегетарианство – рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство
    Вегетарианец – рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць
    Ветеринар - тварыноликар
    Вибратор – двыгтяр, дрыжар, трэмтяр
    Вибрион – звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка
    Вирус – дрибэнь, дрибэць
    Витамин – жыттедай, жыттедаэць, жытивнык
    Вещество – творыво
    Вещество пищевое – кормына
    Вещество составное – складэнь
    Виварий – тварыльня
    Всасывание – всысання, вбирання, всякання
    Гайка – шрубка, нашрубок
    Газообразный - газуватый
    Галлюциноген – ввыжальнопрычынэць
    Гастроэнтеролог – шлункокышкивнык
    Гематолог – кровнык, кровознавэць
    Гемоглобин – кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь
    Ген – творэць
    Геном – спадкосукуп
    Генератор - породжувач
    Гинекология – жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво
    Гинеколог – жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць
    Геронтолог – старэчивнык, старэчознавэць
    Гигиена – хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство
    Гигиенист – здоровнивэць
    Гидроцефал – водоголовэць
    Гимнастика – руханка
    Глина – мула
    Госпитализация – уликарнэння, ушпыталэння
    Грудная полость – огрудна дуплына
    Грибок – плиснявка
    Грипп – хрыпэнь, хрыпка
    Дебаты – суперека
    Дегазатор – газознэшкиднык
    Дезинсекция – комаховыгуб
    Дезодоратор – высмориднык
    Дерматолог – шкирнык, шкирянык, шкиривнык,
    Деталь – подробыця
    Диабет сахарный – солодыця, цукрыця
    Диабетик – сечовыснажэць
    Диагноз – розпизнава
    Диагноз дифференциальный – розризняльна розпизнава
    Диагност – розпизнавэць
    Диагональ – навкисся, косына
    Диаметр – пэрэтыннык, пэрэсичнык
    Диетолог – харчивнык, харчознавэць
    Диск – круглэць, круглэнь
    Диссертация – миркування, ступэнэпраця
    Дистиллятор – пэрэгиннык, пэрэкрапнык
    Дистиллят – пэрэгин, пэрэкрап
    Душ – прыскалэць, дощивэць
    Душевая – прыскальня, дощивня
    Жижа – ридота
    Жир – товщ
    Заключение – завэршення, пидсумок
    Заряд – наснага
    Засосать – засмоктаты, зассаты
    Зигзаг – крывуля
    Зоофилия – тварынолюбство, тварыноперелюб
    Изобилие – повня, ряснота, рясота
    Изолятор – выдокрэмнык, видокрэмня
    Изъян – ганж
    Иммунитет – видпорнисть, захыснисть
    Иммуноглобулины – опорокульци
    Иммунология – опирныцтво, опирнивныцтво
    Иммунолог – опирнык, опирнивнык
    Ингаляторий – вдыхальня, пародышня
    Инструкция – настава, поука
    Инфаркт миокарда – знэкровозмэртвиння серцемъязу
    Инфекционист – заразнивэць, заразлывэць
    Ионизатор – зарядорухивнык, зарядоурухивлювач
    Ипохондрик – нудьговык, прыгничэнэць
    Иридодиагностика – вэсэлкорозпызнава
    Каверна – пэчэра, дуплына
    Камера – умищына, вмищына
    Канализация – проточэння, каналэння
    Кандидоз – билогрыбъя, билогрыбчатисть
    Канцер – пистряк
    Канцерогенез – пистряковытвир
    Карантин – заразострым, заразозатрым
    Кардиология – сэрцивныцтво, сэрцэзнавство
    Кардиолог – сэрцивнык, серцэзнавэць
    Карлик – нызькоросток, малоросток
    Кислота – кыслына
    Кишечник – кышкивнык, кышковык
    Клей – глэй, липыло
    Клиницист – ликарнык, ликарнивэць
    Коллектив – збир
    Комплекс – сукуп, звъяз
    Консультант – радця, дораднык, пораднык
    Концентрат – згуст, зосереда
    Кофермент – спивбродыло, спивквасыло
    Курортология – оздоровныцивныцтво, здоровщинознавство
    Лабиринт – плутанка
    Лаборант – дослидовэць
    Лаборатория – дослидня, робитня
    Лазарет – личныця, вийськоличныця
    Лейкоз – билокривцэопух, билокривцэзлоопух
    Лесбиянство – жинколюбство, жинкопэрэлюб
    Магнетизм – прытягацтво
    Магний – магн, магнэць
    Магнит – прытягач, прытягальнык
    Маммолог – грудивнык, грудознавэць
    Минипуляция – оруда
    Манипуляционная – орудня
    Медицина – личныцтво
    Медицинский – личный, личнычый
    Микроб – дрибножывэць
    Микробиология – дрибножывныцтво, дрибножывознавство
    Моллюск – мъякуш
    Мозг головной – головомозок
    Мозг задний – задомозок
    Мозг передний – пэрэдомозок
    Невропатолог – нэрвохворобовык, нэрвохворобивнык
    Невролог – нэрвнык, нэрвовык, нэрвивнык, нэрвознавэць
    Нематоды – кругли хробакы
    Нозология – хворобныцтво, хворобивныцтво
    Номенклатура – назвопэрэлик
    Норма – звыча, звычня
    Онкология – пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство
    Операционная – орудня, втручальня, выкональня
    Операция – оруда, орудування, втрута
    Опухоль – опух
    Организм – истота, тило, устрий
    Ортопед - выпрямнык
    Палец указательный – вказивнык, вказивэць
    Парадокс - дывовыжа
    Паразит – чужойид, галапас
    Паразитология – чужойидознавство, галапасознавство
    Паталогический – хворный, хворывный
    Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб
    Педиатр – дитоликар
    Подагра – ногосэчоквасся
    Презерватив – запобижнык, убэригач, чэпчык
    Препарат – выготовэнь, прыготовэнь
    Психиатрия – душоликарство
    Психоанализ – душорозклад
    Пульс – гопъяк, живэць, жывчык, бийнык
    Радиоактивность – выпроминнисть
    Радиолог – проминнык, промэнивэць, промэнивнык, промэнэзнавэць
    Рахит – крывуха
    Реаниматолог – ожывливнык, ожывливнычнык, оживлознавэць
    Реаниматор – ожывнык, ожывляч, ожывлювач
    Рентген – промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток
    Рецептура – прыпысныцтво
    Садизм – знущальныцтво
    Санитар – здоровнык
    Санобработка – здоровообробка, здоровнычообробка
    Сибирская язва – тэлий, жабур
    Симулянт – удавач, удавальнык
    Спирт метиловый – дэрэвовынэць
    Спирт этиловый – вынэць
    Стоматология – зубарство, зубивныцтво
    Стоматолог – зубар, зубывник, ротознавэць
    Стоматолог-хирург – зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык (женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця)
    Терминология медицинская – ликарськэ позначныцтво (назывныцтво)
    Термометр – тэпломир (Ну, блин, дерьмометра только еще не хватает. Прим. – мое)
    Тест – выпроба
    Токсикоз – труя, трутызна
    Токсикология – отруйнивныцтво, отрутознавство
    Токсин – труя, отрута
    Тонометр – тыскомир
    Травматолог – ушкодивнык, ушкодознавэць
    Тремор – дрыжакы, дрожи, дрыжачка
    Тугоплавкий – важкотопкый
    Умозаключение – умовывид
    Уролог – сэчивнычнык, сэчознавэць
    Урология – сэчивнычныцтво, сэчознавство
    Фантом – лялька
    Фармакология – ликодиэзнавство
    Фармакопея – ликоопыс
    Фармакотерапия – ликоликування
    Фармацевт – ликивнык, ликознавэць
    Феномен – зъявысько
    Фермент – шумыло, бродыло, квасыло
    Физиотерапевт – прыродоликувач
    Фото – свитлына
    Фрагмент – зламок
    Фтизиатрия – сухотивныцтво, сухотознавство
    Фтор – свитэнь
    Футляр – сагайдак, шабатурка
    Хаос – бэзладдя
    Химия – рэчовынозмина
    Хирург – ризальнык
    Хирургический – ризальный
    Хлор – зэлэнэць
    Центр – осэрэддя
    Центрифуга – видосэрэдкивка, видцэнтривка
    Цинга – гнылэць
    Цистерна – вмистыще
    Черепа измерение – чэрэповымир
    Шлиф – тонкоспыл
    Шприц – впорснык, порскавка, штрыкавка
    Шприц-тюбик – штрыкалочка, порскавочка
    Щитовидный – щытуватый
    Экскрет – выдилэнь, выдилок
    Эксгумация – труповыкоп (Очевидно, что похороны – трупозакоп. Прим. – мое. )
    Экспертиза – выслид, выслиджэння
    Электрический – зарядный, зарядовый
    Электричество – заряднисть
    Электрокардиограмма – зарядосэрцэзапыс
    Электротравма – зарядопошкода
    Элементарный – пэрвнэвый
    Эмульсия – бовтанка, бовтачка
    Эндокринология – внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво
    Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння
    Эритема – чэрвонивка
    Эхоэнцефалограмма – луномозкозапис
    Ядовитый – трутызный, трутынный


  2. Вверх #2
    Глубоководочник Аватар для Тёмный Дайвер
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    34
    Сообщений
    2,453
    Репутация
    447
    Это издевательство над языком! Хоть бы украинские слова написал на украинском!

  3. Вверх #3
    Посетитель Аватар для LeXaX
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    150
    Репутация
    23
    Сам набирал?

  4. Вверх #4
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,961
    Репутация
    340
    Цитата Сообщение от LeXaX Посмотреть сообщение
    Сам набирал?
    http://www.sfult.org.ua/stati/medslov.html

    А текст с форума содрал ...

  5. Вверх #5
    Эксперт крышесносности

    Аватар для Мэри_Поппинс
    Пол
    Женский
    Адрес
    ЮАР
    Сообщений
    310,145
    Репутация
    387170
    Вот поэтому я и попрощалась с медициной забросив свой диплом далеко на полку ! ))
    Имейте храбрость быть счастливыми по своему вкусу.

  6. Вверх #6
    Не покидает форум Аватар для Vyacheslav.
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса-Киев
    Возраст
    44
    Сообщений
    5,077
    Репутация
    927
    бред полный... к реальности мало что имеет отношение...
    и исходя из того, что псевдоукраинские слова написаны по-русски, становится понятно, с какой целью это все делалось.

  7. Вверх #7
    Частый гость Аватар для Маринель
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    46
    Сообщений
    761
    Репутация
    3809
    Это что прикол такой? Насколько я знаю украинский так большая часть написанного из разряда приколов

  8. Вверх #8
    Глубоководочник Аватар для Тёмный Дайвер
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    34
    Сообщений
    2,453
    Репутация
    447
    Браво!
    Только даж на прикол не тянет!
    Кг/Ам

  9. Вверх #9
    Постоялец форума Аватар для Ленка
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,664
    Репутация
    1870
    Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння


    Пацталом...
    После спада всегда идет подъем!

  10. Вверх #10
    Не покидает форум Аватар для Алибабаевич
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Южная Пальмира
    Сообщений
    5,299
    Репутация
    3294
    Шевченко переворачивается в гробу.
    Пока живут на свете дураки,
    Обманом жить нам, стало быть, с руки

  11. Вверх #11
    Посетитель Аватар для shadowofthemoon
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    411
    Репутация
    415
    Бред. Абсолютно неграмотное терминообразование и некорректное использование приставок, суффиксов и прочих лексем. Многие из слов просто не имеют права на существование - использованные суффиксы либо не существуют в укранинском языке, либо несут абсолютно другую смысловую нагрузку, а не ту. что попытался приписать им автор. Очевидно, издано для личного удовольствия авторов и не несет никакой научной ценности. Так, персональные филологические девиации...

    В юмор темку бы...
    Сеансы черной магии с полным разоблачением

  12. Вверх #12
    User banned Аватар для Kaiser_Wilhelm_II
    Пол
    Мужской
    Адрес
    https://t.me/pump_upp
    Сообщений
    7,312
    Репутация
    1193
    Перенести в юмор или как?

  13. Вверх #13
    Не покидает форум Аватар для YOKO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,452
    Репутация
    728
    Те що все це маячня, гадаю нікому зайвий раз пояснювати не треба?

    Скажімо так, той хто зможе купити і продемонструвати "штрикалку", "повий", або "бавну" гарантовано отримає "чортопхай" у подарунок.

    зи. Маячня у стилі "пісюнкового злодія".
    Тут могла бути ваша реклама

  14. Вверх #14
    User banned Аватар для X3M
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa - Shenzhen
    Возраст
    47
    Сообщений
    14,925
    Репутация
    7213
    а что такое "маячня" ? тоже очень веселое слово

  15. Вверх #15
    Не покидает форум Аватар для YOKO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,452
    Репутация
    728
    Російською, це веселе слово перекладається як "бред".
    Тут могла бути ваша реклама

  16. Вверх #16
    Частый гость
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    670
    Репутация
    -52
    Шевченко переворачивается в гробу.
    та ладно тебе согласись гроб за такое время под землёй не сохранился да и шевченко наверна
    Я помахал рукой форуму :)

  17. Вверх #17
    Супер модератор
    ПушистаЯ


    Аватар для AsyA
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odesa
    Сообщений
    21,503
    Репутация
    8653
    мда .....уж..... особенно "чэпчик" убил.... я думала, барышни носили...мдааааа....
    Диагноз: влюблена в линуксоида. %)
    _______________________________
    У меня плохая память, и омерзительный нрав.
    Я не могу принять сторону - я не знаю никого, кто не прав. (с) БГ

  18. Вверх #18
    Канібал Аватар для STK
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Рівне
    Возраст
    40
    Сообщений
    8,021
    Репутация
    887
    Цитата Сообщение от Kaiser_Wilhelm_II Посмотреть сообщение
    Перенести в юмор или как?
    А в якому розділі воно було?
    Хтось видавав це за справжню медичну термінологію?
    Краще згинути вовком, ніж жити псом!

  19. Вверх #19
    Супер модератор
    ПушистаЯ


    Аватар для AsyA
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odesa
    Сообщений
    21,503
    Репутация
    8653
    зато весело... это ж надо, так над латинскими терминами поизгаляться...)
    Диагноз: влюблена в линуксоида. %)
    _______________________________
    У меня плохая память, и омерзительный нрав.
    Я не могу принять сторону - я не знаю никого, кто не прав. (с) БГ

  20. Вверх #20
    Fiori Chiari Аватар для Кьяра
    Пол
    Женский
    Адрес
    Жемчужина у моря
    Сообщений
    8,318
    Репутация
    5543
    Цитата Сообщение от Алибабаевич Посмотреть сообщение
    Шевченко переворачивается в гробу.

    Ой, да ладно! А не жалко детишек в школе, которые вот такие его "стишки" учат?!?

    За сонцем хмаронька пливе,
    Червоні поли розстилає
    І сонце спатоньки зове
    У синє море: покриває
    Рожевою пеленою,
    Мов мати дитину.
    Очам любо. Годиночку,
    Малую годину
    Ніби серце одпочине,
    З богом заговорить...
    А туман, неначе ворог,
    Закриває море
    І хмароньку рожевую,
    І тьму за собою
    Розстилає туман сивий,
    І тьмою німою
    Оповиє тобі душу,
    Й не знаєш, де дітись,
    І ждеш ного, того світу,
    Мов матері діти.
    Лучше быть любимой врединой, чем никому не нужным совершенством…


Закрытая тема
Страница 1 из 2 1 2 ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения