Результаты опроса: Чи дивились ви в кінотеатрі фільми з українським дубляжем?

Голосовавшие
75. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Так, мені сподобалося

    8 10.67%
  • Так, мені не сподобалося

    12 16.00%
  • Ні, але б подивився

    12 16.00%
  • Ні, але наврядчи сподобається

    39 52.00%
  • Дивився лише рекламний трейлер, сподобалося

    4 5.33%

Тема: Фільми з українським дубляжем

Закрытая тема
Страница 1 из 17 1 2 3 11 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 322
  1. Вверх #1
    Не покидает форум Аватар для YOKO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,452
    Репутация
    728

    По умолчанию Фільми з українським дубляжем

    Пропоную шановній громадськості невеличке опитування щодо дубляжа художніх фільмів в кінотеатрах українською мовою.
    Сюди ж відносяться і анімаційні фільми.

    Голосуйте, коментуйте.
    Последний раз редактировалось YOKO; 21.06.2007 в 14:23.
    Тут могла бути ваша реклама


  2. Вверх #2
    Частый гость Аватар для Slava Blagov
    Пол
    Мужской
    Возраст
    34
    Сообщений
    763
    Репутация
    132
    Ничего не имею против украинского дубляжа.....Но на территории западной Украины, и в западноукраинскиз кинотеатрах.

    Даешь славный русский язык!
    Слава Благов - Только живой звук!

  3. Вверх #3
    Несогласие форума
    Аватар для laura
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessos
    Сообщений
    15,710
    Репутация
    40371
    А почему в опросе нет варианта: *Мне все равно, на русском или украинском языке дублирован фильм, лишь бы сам он был интересным?*
    Я бы, например, выбрала именно его.
    Свое мнение никому не навязываю, но и не меняю.
    Veni, vidi, vici.

  4. Вверх #4
    Посетитель Аватар для Mr.Black
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    329
    Репутация
    44
    Нет...я пробовал смотреть Пиратов на "мове"...голоса всяких "фаготов" откровенно раздражают. Джек Спэроу... Имя "Воробей" немаловажно, оно частично определяет тип характера и ветренность персонажа, но ГОРОБЕЦЬ, звучало бы еще тупее...так что укр. мову пусть на Западе крутят
    Which way I fly is Hell
    Myself is Hell.

  5. Вверх #5
    Не покидает форум Аватар для YOKO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,452
    Репутация
    728
    Slava Blagov, Mr.Black
    Цікавий парадокс...
    Я, бажаючий подивитися фільм українською не можу це зробити, а ви - такі русофіли - вже встигли.
    Як не секрет, то де?

    Ничего не имею против украинского дубляжа.....Но на территории западной Украины, и в западноукраинскиз кинотеатрах.
    укр. мову пусть на Западе крутят
    зи. хлопці, а як щодо варіанту - "нехай крутять два варіанти кругом, а кожен ходить на той, який більше подобається"?

    І ще одне...
    Для вас я так розумію це страшно шокуюче відкриття буде, але українською розмовляють і бажають дивитися фільми нею, не тільки на Заході України.
    Тут могла бути ваша реклама

  6. Вверх #6
    Не покидает форум Аватар для YOKO
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса, Україна
    Возраст
    43
    Сообщений
    5,452
    Репутация
    728
    Цитата Сообщение от laura Посмотреть сообщение
    А почему в опросе нет варианта: *Мне все равно, на русском или украинском языке дублирован фильм, лишь бы сам он был интересным?*
    Я бы, например, выбрала именно его.
    Лише тому, що питається зовсім про інше.
    Тут могла бути ваша реклама

  7. Вверх #7
    Johnnie Walker Аватар для Walker
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    34
    Сообщений
    2,181
    Репутация
    316
    Я вообще забью на кино,если не будет русского дубляжа...
    Считаю украинский полным маразмом...
    Отвратительный,безэмоциональный перевод...

  8. Вверх #8
    Посетитель Аватар для Gelo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    35
    Сообщений
    293
    Репутация
    43
    Как то раз я видел передачу на канале ГЛАС с Олегом Филимоновым.
    Этот человек ,между прочим, не только делал джентльменов , он также сейчас занимается бизнесом, связанным с кинопрокатом.
    Так вот, по его словам , он бы и рад был бы , если б в кино показывали фильмы с украинской озвучкой. Но для него это совершенно невыгодно .
    И дело даже не в том , что нормальных артистов найти трудно ,а просто люди на такой фильм не пойдут. (Уже были такие случаи - по его словам).
    Зы: Так шо , рынок сбыта решает все...

  9. Вверх #9
    Постоялец форума Аватар для Randomplay
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    47
    Сообщений
    1,812
    Репутация
    531
    Yoko

    Больше 99% населения Одессы разговаривает на русском языке. Поэтому на фильмы с украинским дубляжом будет приходить ровно полтора человека. В результате фильм не сделает кассу, а зачем тогда его показывать?
    Это как с продуктами - я например люблю определённый вид пельменей, но нигде не могу их достать, потому что магазины их не заказывают у производителя - их почти никто не покупает.
    Смирись. Или, таки-да, езжай на запад

  10. Вверх #10
    В Киеве украинский дубляж тоже не пользуется популярностью.На Пиратов пришло намного меньше публики чем на прошлые части.

  11. Вверх #11
    Живёт на форуме Аватар для Pinky
    Пол
    Мужской
    Адрес
    ОДЕ((A
    Возраст
    50
    Сообщений
    3,062
    Репутация
    1922
    Я и по телеку не смотрю...Ну если только фильм ооочень хороший и редкий.
    Мы не ищем лёгких путей, они находят нас сами

  12. Вверх #12
    Не покидает форум Аватар для Зимняя
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    44
    Сообщений
    10,230
    Репутация
    7825
    как для себя - выберу кино на русском языке. но если есть желающие смотреть фильм на украинском - это их право. пусть им выделят один зал в том же Синема-Сити, и тогда и волки будут сыты, и овцы целы.
    при всем моем уважении к державной мове не могу я смотеть ту же сказку о рыбаке и рыбке на ней.
    кстати, никогда не забуду, как в одной из газет перевели имя актера - Крейда Гибсон...

  13. Вверх #13
    Супер модератор
    Начальник
    транспортного цеха
    Аватар для Alexandr
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa
    Возраст
    50
    Сообщений
    18,515
    Репутация
    2641
    Цитата Сообщение от Зимняя Посмотреть сообщение
    в одной из газет перевели имя актера - Крейда Гибсон...
    Трудности машинного перевода.
    Эстетическая компетентность есть функция воспитания.

  14. Вверх #14
    Постоялец форума Аватар для Randomplay
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    47
    Сообщений
    1,812
    Репутация
    531
    Цитата Сообщение от Зимняя Посмотреть сообщение
    Крейда Гибсон...
    Крейда Гибсон - это пять баллов! ))

    Вообще, перевод имён собственных - это отдельная тема. Украинская мова извратила очень многое. Меня зовут Алексей, а в паспорте написано "Олексий". Паспорт словно чужого человека, только с моей фотографией. А когда я слышу "Одэса" - меня вообще передёргивает...

    Давайте действительно отставим тему дубляжа на украинский язык. Пусть Львов смотрит "Мицного горишка", а нас оставят в покое. В любом случае искусственное насаждение чужого языка ни к чему хорошему не приведёт

  15. Вверх #15
    Почетный старожил

    Аватар для Ant
    Пол
    Мужской
    Адрес
    UDE/UFB - позывные радиостанции ЧМП
    Возраст
    72
    Сообщений
    10,154
    Репутация
    6327
    Цитата Сообщение от Randomplay Посмотреть сообщение
    ...
    Пусть Львов смотрит "Мицного горишка", а нас оставят в покое...
    Улыбнуло!
    Кто такой дурак - всякий инакомыслящий.
    (с) Флобер

  16. Вверх #16
    User banned Аватар для yaga
    Пол
    Женский
    Сообщений
    10,751
    Репутация
    2270
    Если будет выбор, предпочту на русском языке.

  17. Вверх #17
    Не покидает форум Аватар для Зимняя
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    44
    Сообщений
    10,230
    Репутация
    7825
    Цитата Сообщение от Randomplay Посмотреть сообщение
    Вообще, перевод имён собственных - это отдельная тема. Украинская мова извратила очень многое. Меня зовут Алексей, а в паспорте написано "Олексий". Паспорт словно чужого человека, только с моей фотографией.
    офф: а я таки добилась, что у меня в паспорте написано Анна, а не Ганна

  18. Вверх #18
    Злюка Аватар для Sheridan
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    602
    Репутация
    332
    Цитата Сообщение от Walker Посмотреть сообщение
    Я вообще забью на кино,если не будет русского дубляжа...
    Считаю украинский полным маразмом...
    Отвратительный,безэмоциональный перевод...
    поддерживаю!
    В чем только не убеждают человека страх и надежда.

  19. Вверх #19
    Постоялец форума Аватар для Турист
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,162
    Репутация
    242
    Украинский дубляж - это зло. Симпсоны - исключение, которое только подтверждает правило, - единственный хорошо продублированый на украинском мульт.
    Тиха украинская ночь, но сало лучше перепрятать.

  20. Вверх #20
    User banned Аватар для AMD Phenom 64 X4
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    2,846
    Репутация
    647
    я буду ходить только на русский дубляж...помню по телику смотрел Властелин колец,так там ваще в некоторый сценах перевод не правильный...хотя понимаю что и русский перевод не досконально точный но всё же он лучше...ИМХО


Закрытая тема
Страница 1 из 17 1 2 3 11 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения