Уважаемые форумчане !
Я заказал оформление загранпаспорта, но у меня возникли сомнения по поводу перевода моей фамилии на английский язык. Моя фамилия на русском - Гумилёв, на украинском - Гумільов, при переводе для загранпаспорта моя фамилия будет написана так - Gumilov. Я незнаю насколько такой перевод корректен, потому что я русский по национальности и при таком переводе теряется буква ё из моей фамилии. Т.е. если переводить фамилию обратно на русский, то я буду Гумилов. А это по моему мнению уже совсем другой человек. Мне сказали в ОВИРе что перевод фамилии идёт с украинского языка и для мягкого знака нет эквивалента в английском языке, поэтому при переводе моя фамилия будет Gumilov, а не Gumilyov.
Может у кого-то присутствует в фамилии буква ё и вы сталкивались с подобной ситуацией ? .... Как вам перевели вашу фамилию ? ...
И можно ли где-то узнать правила перевода фамилий у нас на Украине при оформлении загранпаспорта ?.... Куда в случае спорных вопросов следует в таких случаях обращаться ? ....
Социальные закладки