С удивлением обнаружила отсутствие такой темы в «Литературе».
Переношу сюда наш разговор из «Кино», т.к. обещала ответить на вопрос.
Ну вот.. Сами напросилисьЯ - Я вообще считаю, что эта книга НЕ про любовь. Там нет любви и места для нее нет
Palette - Oldmanша, если не лень, объясните плиз вашу точку зрения. Глупо как то спрашивать "А о чём же книга?" Но узнать другую точку зрения было бы интересно. Я столько раз читала, неужели что-то не понимаю?
Я - Не лень, но сейчас некогда. Вернусь - напишу. Только в "Литературе", там где-то есть такая темка -хорошо?
Прежде всего я хочу сказать, что эта книга для каждого своя. И если один видит в ней любовь, или, скажем, поиски веры, или просто забавную историю о похождениях в Москве странной компании, или театральную сатиру, или исторические зарисовки, то другой может видеть совершенно противоположные вещи. Поэтому, изложенная ниже точка зрения – только моя. Спорить на эту тему я отказываюсь сразу
Много лет назад, прочитав роман в первый, второй, третий раз, я никак не могла уловить почему же, по какой причине, я не вижу в романе красивой любовной линии. Той самой «настоящей, верной, вечной», как указано в тексте.
Спустя годы (ой, как давно я умею читать, оказывается ), поднабравшись некоторого жизненного и читательского опыта, я случайно вернулась к этому вопросу и ответ пришел сам собой.
Я прочла ВСЁ, абсолютно все, что есть напечатанного у Булгакова, включая даже пьесу «Батум». Прочла и «Князя тьмы», и «Копыто инженера», и « Великого канцлера» - все, что потом стало единой книгой. Читала не специально для изучения, а по мере попадания под руку. И вот какой вывод я сделала.
В последней редакции романа нет ни одного лишнего слова, слова, которое бы ничего не значило, не несло бы смысловой, эмоциональной или сюжетной нагрузки. Филигранная работа Булгакова над разными редакциями романа, с моей точки зрения, позволила ему максимально выразить именно то, что выразить он хотел. А для того, чтобы это понять (в том числе и тончайшую его иронию), нужно быть не просто читателем, а читателем подготовленным. Потому что в романе масса аллюзий, параллелей, разных штучек-дрючек, которые не лежат на поверхности.
Лет, наверное, пять, назад, мне попалась весьма интересная работа Альфреда Баркова «Роман Мастер и Маргарита»:альтернативное прочтение». И я удивилась, что мнение литературного специалиста совпало с моим, во многом дилетантским, мнением.
Если вам интересно – не поленитесь, найдите в сети эту работу, там очень много интересных нюансов, в частности параллели образов с реальными людьми и событиями, расшифровка дат и чисел.
К чему я это? Да к тому, что кроме цитат срочно, сейчас, найденных мною, я воспользуюсь и некоторыми его цитатами из Булгакова.
Скажите, может ли автор всерьез относиться к романтической героине,
описывая ее таким образом? Агрессивные описания внешности «скалящая зубы, сверкающая глазами, косящая ведьма» - еще ДО бала, внезапно вышедшее из-под контроля кокетство и показная грубость, странное отношение к мужу, непременное желание признания Мастера, признания публичного, несходство желаний Маргариты и Мастера. Она «нашептала» ему что-то такое, что даже Воланд не сразу принял.
А речь автора в главе о Маргарите просто перенасыщена ироническими нотками. Это невозможно воспринимать как сочувствие или восхищение. Попробуйте прочесть 19 главу вслух, и вы поймете, что любая интонация , кроме иронии будет фальшью. А витиеватые коровьевские приговорки – в самый раз.-- То, что вы ему нашептали, я знаю, -- возразил Воланд, -- но это не самое соблазнительное.
Кстати, я поняла, что именно эти, незаметные глазу авторские оттенки и сложили мое мнение о любовной линии романа. Врожденное чувство языка, зараза, никуда не спрячешь. От этого и страдаю Итак, сам Михаил Афанасьевич о Маргарите.
Маргарита, когда пришла на другой день в домик мастера, по счастью, не успев переговорить с мужем,.. узнала, что мастера уже нет.
Она сделала все, чтобы разузнать что-нибудь о нем, и, конечно, не узнала ровно ничего... вернулась в особняк и зажила на прежнем месте.
Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонек, что нужно было этой косящей на один глаз ведьме?.. Не знаю. Мне неизвестно. Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги.
Почему, собственно, я прогнала этого мужчину? Мне скучно, а в этом ловеласе нет ничего дурного…
Маргарита оделась и стала внушать себе, что, в сущности, все складывается очень удачно, а такие удачные моменты надо уметь ловить и пользоваться ими.
Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером. … и говорила, что в этом романе ее жизнь.
Роман был написан, больше делать было нечего, и мы оба жили тем, что сидели на коврике на полу у печки и смотрели на огонь. Впрочем, теперь мы больше расставались, чем раньше. Она стала уходить гулять
.…стала целовать меня и говорить, что ей легче было бы умереть, чем покидать меня в таком состоянии одного, но что ее ждут, что она покоряется необходимости, что придет завтра.
Она оскалилась от ярости, что-то еще говорила невнятно. Затем, сжав губы, она принялась собирать и расправлять обгоревшие листы.
-- Через четверть часа после того, как она покинула меня, ко мне в окна постучали.
-- Я умоляю тебя, -- жалобно попросила Маргарита, -- не говори так. Зачто же ты меня терзаешь? Ведь ты знаешь, что я всю жизнь вложила в эту твою работу.
И, в итоге, она же обрекает Мастера на жизнь, полную покоя (ведь сам Мастер ничего не выбирал – Маргарита выбрала ЗА него!), и свое обязательное присутствие…
Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит.… Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я.
Знаю, все это просто цитаты, вырванные из общего текста, но мне кажется, именно они определили мое отношение к «светлому образу Маргариты» в романе Булгакова.
Так что или кого любила Маргарита Николаевна? Любила ли? Вопрос риторический…
И еще один настолько же риторический - ЧТО изменилось в Маргарите от волшебного крема (кроме внешности и, может быть, умения летать)? Лучше спрошу по другому - изменилось ли что-то? У меня есть ответ, и этот ответ - нет.
Уф! Всё!
Социальные закладки