Тема: Українська поезія

Ответить в теме
Страница 3 из 16 ПерваяПервая 1 2 3 4 5 13 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 320
  1. Вверх #41
    Постоялец форума Аватар для muha
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,341
    Репутация
    63
    Олег ОЛЬЖИЧ
    ҐОТИ
    Похмурий день зачаївся в туманi.
    Над бродом ржуть, полохаючись, конi.
    Мiй меч бренить, та чую, що на гранi
    Мене не зрадять крицевi долонi.
    Учора твердо так, без повороту
    Промовив: нi, суворий до останку.
    I цiлу нiч пiд бурю i пiд сльoту
    Процiлував я оп'янiлу бранку.
    Хай анти ждуть за рiчкою в туманi,
    Мене не зрадять крицевi долонi.
    I тiльки образ голубий на гранi
    Не осiнить мої гарячi скроні

    ЗАЛІЗНА ДЕРЖАВА


    Розкрийте зіниці, розкрийте серця,
    Черпайте криштальне повітря!
    Одвіку земля не зазнала-бо ця
    Такого безкрайого вітру.



    Він віє, шалений, над стернями днів,
    Диханням нестримної волі
    Від дальних пікетів, вартових огнів
    Імперії двох суходолів.



    Він віє диханням солоним, як кров
    П’янких океанових надрів,
    Що їх Севастопіль навсе розпоров
    Кільватерним ладом ескадри.



    Над диким простором Карпати – Памір,
    Дзвінка і сліпуча, як слава,
    Напруженим луком на цоколі гір
    Ясніє Залізна Держава.



    1935
    Последний раз редактировалось muha; 23.12.2006 в 18:40.


  2. Вверх #42
    Посетитель Аватар для Anima
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    238
    Репутация
    866

    По умолчанию Англійська балада (Юрко Позаяк)

    Міднайт. Лиш байдужий мун.
    Замок, Ай, самотні кроки.
    Лунко б'є холодні клоки
    Старовинний пендулум.

    Сто століть і сірий стоун...
    Хто там?!. Незнайомий гест?!
    Ноубоді... Тисне чест,
    Колд віків проходить в боун...

    Знаю, скрізь тут ходить дес,
    Всі, хто був, пішли за нею,
    По таємнім, темнім вею
    Всі минули й зникли десь.

    Ай'м елоун... Й тільки в найті
    Я скликаю їх усіх,
    Зноу чути м'юзік, сміх,
    Мову благородних кнайтів!

    В їхнім колі я сміюсь,
    Тайми згадую лицарства,
    Глорію колишню царства
    Й лиш під морнінг схаменусь...

    Замовкають звуки струн,
    Проскакав зелений дофін,
    Час, коли я ляжу в кофін,
    Знає тільки пендулум.
    Лев Константиныч 18.08.2012

  3. Вверх #43
    Постоялец форума Аватар для muha
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,341
    Репутация
    63
    Anima, прікольний вірш... англо-український суржик, але все одно поезія...

  4. Вверх #44
    возмутитель спокойствия
    Аватар для Kertis
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Жемчужина Бандерштата
    Сообщений
    23,890
    Репутация
    19397
    Василь СИМОНЕНКО

    ЛЮБОВ

    Дзвенять німою тугою ліси,
    Коли їх ніч тремтлива обнімає
    І від очей у ревності ховає
    Принади їх первісної краси.

    Бринять живою радістю ліси,
    Як ранок спалахне на небокраї,
    Як сонце огняне завісу піднімає
    Із їх первісної і чистої краси.

    Мені здається, – може, я не знаю, –
    Було і буде так у всі часи:
    Любов, як сонце, світу відкриває
    Безмежну велич людської краси.

    І тому світ завжди благословляє
    І сонце, що встає, і серце, що кохає

  5. Вверх #45
    Посетитель Аватар для Benzin
    Пол
    Мужской
    Адрес
    місто Київ,Україна
    Сообщений
    162
    Репутация
    70
    Цитата Сообщение от Kertis
    Василь СТУС

    Скільки хникають вже коханці,
    Скільки пишних говорять фраз,
    Скільки грошей потратив на танці,
    На цукерки кожен із нас!

    Скільки меду у кожнім слові
    Наточили ми для дівчат,
    Що вони збожеволіть готові
    І готові "рятуйте!" кричать.

    Щоб любили нас, щоб кохали,
    Кожен з шкіри своєї ліз.
    Скільки потім за нас пролинали
    Милі очі солоних сліз!

    Розлилися вони, як море, —
    Хто там берег у нім знайшов?
    У жіночому лютому горі
    Захлинається наша любов.
    Не Василь Стус,а Василь Симоненко

    ****************************

    Отто Вехтер
    * * *
    Нестерпно важко рахувати дні,
    Які лишилися до зустрічі з тобою…
    Мені зостались спогади одні
    Що й на хвилину не дають спокою.

    Ті спомини у серці у моїм, —
    Про кожен дотик твій і кожне слово.
    Без тебе пережив я стільки зим,
    З тобою квітло серце веснянково.

    Нестерпно важко рахувати дні,
    І неможливо смуток приховати!
    Такі солодкі із тобою сни, —
    Так важко до нестями прокидатись…
    Як важко рахувати дні
    Коли про тебе спогади одні…


    Отто Вехтер (не плутайте з губернатором дистрикту Галичина під час Другої світової)- німець українського походження.українську знає від матері.


    *****************************

    Іван ОЛЬХОВСЬКИЙ
    * * *
    Тепер уже можна усе…
    За це вже не буде нічого:
    ні кари, ні слави… Безпам’ятства хрест
    для мертвого і для живого.

    Тепер уже можна качати права.
    Тебе не посадять за критику влади.
    Тобі озовуться луна гробова,
    торішніх дощів канонади.

    Тепер уже двері відкриті навстіж.
    Ти маєш чудову нагоду.
    Свободи хотів — то свободу і їж,
    лети собі геть — на “Свободу”!

    Тепер уже можна… Твої вороги
    усі навернулись до Бога,
    вп’ялися намертво в твої корогви…
    Не можна тепер нічого!

    * * *

    … Мовчите. Боїтеся ударити в спину?
    Збожеволіти можна од пауз довжезних таких.
    Я забув би усе, по-новому, напевне б я гинув,
    і напевне, спокутував інші свої гріхи.

    Ну до чого тут жаль, що не вміє душа не палати,
    що сади захлинаються скрізь білопінням своїм.
    Хто це Вас научив так майстерно мене відмовляти
    і труїть не до смерті, а тільки до втрати глибин?

    Ви гадаєте знову: я вкотре не так зрозумію.
    Я залізом припік, де яка тільки рана ятрить.
    Доки біль не росте, доки діє ця анестезія,
    я до всього готовий…
    Я слухаю Вас…
    Кажіть!

    * * *

    Ні, я Вас не кохав…
    Це просто Вам здалося.
    Серед чуттів-заграв
    є дивне безголосся.

    Вас захопив обман?
    Та це ж хіба причина?…
    Я тільки вірив Вам
    невірними очима.

    Ви досі у тім сні?
    Прокиньтесь терміново!
    Сп’янілий од краси,
    кохав я випадково.

    Я спрагу тамував
    у Ваших зливах-косах…
    Ні, я Вас не кохав…
    Чи то мені здалося?

    * * *

    Сніги, сніги… Дме холодом з Росії…
    Звучить у кожнім слові хижий зміст.
    Голоті що, звідкіль прийдуть месії, —
    дали б гульнути у Великий піст.

    Тривога б’є з підступних товщ заметів,
    з хрестів кричать зітерті імена:
    «Під Крути, хлопці!» Хлопці — без багнетів —
    вони не знають, що таке війна.

    Зима лютує, змієм жалить душу.
    Засни на мить — вважай, що вірна смерть.
    І вже не жив би, але жити мушу,
    ще чашу гніву не налито вщерть.
    А ти бачиш сни державною мовою?

  6. Вверх #46
    Посетитель Аватар для Benzin
    Пол
    Мужской
    Адрес
    місто Київ,Україна
    Сообщений
    162
    Репутация
    70
    Василь СЛАПЧУК

    БІЙ НА ГОРІ

    Співають кулі, мов джмелі,
    І притискають до землі.
    Так, як колись в дитячій грі,
    Засів десь ворог на горі.
    Дано наказ: до висоти
    Як можна ближче підповзи
    І — лиш вперед. Нема назад.
    Ми всі, немов один солдат.
    І доля в нас усіх одна,
    І вибирає нас вона.
    Повзем, повзем, за п’яддю п’ядь,
    Годину, дві, а може й п’ять.
    На шлях помножився той час,
    А ще помножиться на нас.
    І щем у грудях, в горлі лють,
    А кулі зверху смерть несуть.
    Там кулемет невпинно б’є,
    Нам підвестися не дає.
    Але команда… й підвелись,
    В єдиний м’яз тугий злились,
    Рвонули вибухом "ура!"…
    Здригнулась кам`яна гора.
    І словом сковані одним,
    Вже не спинити нас нічим.
    Перемогли. І бій затих.
    А мертві — плата за живих.
    А скільки нас боїв ще жде?
    І хто заплатить з нас і де?
    Коли ж він той останній бій?
    Вже й автомат стомився мій.
    А ти бачиш сни державною мовою?

  7. Вверх #47
    возмутитель спокойствия
    Аватар для Kertis
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Жемчужина Бандерштата
    Сообщений
    23,890
    Репутация
    19397
    Не Василь Стус,а Василь Симоненко
    Точно, Ошибся...
    Стукни мне как нибудь в асю... давно не общались

  8. Вверх #48
    Новичок Аватар для kanohito
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    33
    Сообщений
    4
    Репутация
    10
    Я прошу пробачення... Хтось може мені підказати офіційний сайт Любко Дереша? Хочеться побачити і почитати...

  9. Вверх #49
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,374
    Репутация
    141
    www.deresh.info, хотя я его и не люблю.

  10. Вверх #50
    Patria Y Libertad
    Аватар для El Comandante
    Пол
    Женский
    Адрес
    Кордовский халифат
    Возраст
    44
    Сообщений
    15,211
    Репутация
    7506

    По умолчанию В. Сосюра. Помню этот вирш до сих пор :-)

    Бій відлунав. Жовто-сині знамена
    Затріпотіли на станції знов.
    І до юрби полонених
    Сам курінний підійшов.
    Аж до кісток пропікає очима.
    Хлопці стоять перед ним, як мерці.
    П’яно хитається смерть перед ними,
    Холодно блима наган у руці.
    "Є комсомольці між вами, я знаю,
    Кожного кулі чекає печать!"
    Стиснуто зуби в останнім мовчанні -
    Всі полонені мовчать.
    "Всі ви такі ж, як і я, чорнобриві-
    Шкода розстрілювать всіх.
    Гляньте навколо - і сонце, і ниви..."
    Відповідь - сміх. "Ну так пощади не буде нікому!
    Вас не згадає замучений край!"
    Вийшов один і сказав курінному -
    Я комсомолець. Стріляй!!
    Pax vobis!
    Et cum spiritu tuo.

  11. Вверх #51
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесская область
    Сообщений
    12,145
    Репутация
    4658
    Интересно... Много ли "истинных украинцев" поймут вот это слово:
    вилицюватість
    или вот ещё:

    на флейті заржавілих ринв?
    Что такое "ринва"?? Труба? И это ведь могут прочесть дети. Стихотворение Маяковского известно многим с детства.

    P.S. По-украински читаю и понимаю (вернее, до вот этих и ещё некоторых пор считал, что понимаю).
    Здесь бы тоже писал по-украински. Увы, нет украинской раскладки.

  12. Вверх #52
    Не покидает форум Аватар для robie
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    6,593
    Репутация
    1383
    РИНВА, -и, ж. Труба або жолоб для стікання води. ** Як із ринви – суцільним потоком.

    Поэты всегда разрешали себе создавать и использовать слова, не использующиеся в обиходе. Так в любом языке.

  13. Вверх #53
    Посетитель Аватар для Anima
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    238
    Репутация
    866
    Думка про існування
    і єдність трьох світів
    підтвердилась квітневої ночі.
    І снігу було небагато, і молодик сяяв,
    але таємниче рожеве світло
    падало на місто, натякаючи:
    часу не існує. Просто
    душі, як заведено, вилітають зі
    сонних, чи сплячих тіл і
    мандрують за видноколо.
    Цього разу не просто повернулись,
    хоч і не до всіх,
    а й розповіли,
    що відали.

    (Олесь Ільченко)

    Була в саду вишенька,
    закохана у господаря.
    Коли він підходив до неї,
    вона цвіла.
    Завжди, коли він підходив, цвіла.
    Навіть зимою цвіла.
    Любила,
    божеволіла від любові.
    Але ні разу не зродила.
    Соромилася бути дорослою,
    плодоносною, а господар плекав надію,
    що вона розродиться,
    перестав підходити до неї,
    хай, думає, цвіте не для мене,
    а для бджіл та інших комах,
    хай, нарешті, зродить.

    А вона не цвіла.
    Чекала господаря, чекала, чекала
    і всохла.


    Д. Павличко, "Вишня", 2004
    Лев Константиныч 18.08.2012

  14. Вверх #54
    Посетитель Аватар для Anima
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    238
    Репутация
    866
    2 Gottik "вилицюватість" - авторский неологизм и его стоит воспринимать в контексе.
    а вот "флейта заржавілих ринв" - метафора, напоминающая по стилю Тичину.
    Лев Константиныч 18.08.2012

  15. Вверх #55
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесская область
    Сообщений
    12,145
    Репутация
    4658
    Цитата Сообщение от Anima
    2 Gottik "вилицюватість" - авторский неологизм и его стоит воспринимать в контексе.
    Даже в контексте непонятно, что сие означает... Серьёзно, в словаре есть такое слово? А то как-то всё недосуг проверить. И почему бы автору не придумать свой язык по типу "варкалось, хливкие хорьки мырялись по мове" и писать собственные сочинения, а не заниматься переводами Маяковского с "авторскими неологизмами".

  16. Вверх #56
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,374
    Репутация
    141
    Gottik, у Маяковского было столько авторских неологизмов, что никакому переводчику и не снилось.

  17. Вверх #57
    Посетитель Аватар для Anima
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    238
    Репутация
    866
    Цитата Сообщение от Доктор-77
    Gottik, у Маяковского было столько авторских неологизмов, что никакому переводчику и не снилось.
    Вот-вот Поэзию вообще переводить сложного, а Маяковского тем более... в словаре можешь не искать.
    Лев Константиныч 18.08.2012

  18. Вверх #58
    Не покидает форум Аватар для Good++++
    Пол
    Мужской
    Адрес
    אודסה
    Сообщений
    9,777
    Репутация
    20662
    Тоня Білоус (СД, Бельгія)

    Тобі, ніжна й незабутня Квітко України й Діяспори, присвячую.

    Я - КВІТКА

    Я - квітка степова,
    Я - всих і нічия.
    Я сонцева коханка,
    Я вітра забаганка.
    Полин - купіль моя,
    Пірнай - і я твоя.

    Я - квітка лугова,
    Гойдаюсь в травах я.
    Я у вінку співанка,
    Пелюсткова веснянка.
    Вуста з нектаром я,
    Відпий - і я твоя.

    Я - квітка польова,
    У житі бавлюсь я,
    Я - жайворонка любка,
    Грайливая голубка.
    Купальська врода я,
    Милуйся! Я - твоя.

    Я квітка у гаю,
    Царюю як в раю:
    В промінні ніжусь я,
    Під трелі солов'я.
    Жаги оздоба я,
    Вдягни - і я твоя.

    Я - квітка лісова,
    Купаюсь в росах я,
    Я громова любаска,
    Дощу - жадана ласка,
    Духмяний килим я,
    Ступи - і я твоя.

    Одне лиш прошу, пам'ятай:
    Не рви мене і не ламай.
    Землі, життя - оквіта я.
    Я - всих, твоя і нічия.


    Присвячено співачці Квітці Цісик (1953-1998)
    Хто не знає цієї співачки - варто ознайомитися з її творчістю!!!
    Последний раз редактировалось Good++++; 29.12.2006 в 23:52.
    Боже, Україну збережи,
    Господи, помилуй нас!

  19. Вверх #59
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесская область
    Сообщений
    12,145
    Репутация
    4658
    Цитата Сообщение от Доктор-77
    Gottik, у Маяковского было столько авторских неологизмов, что никакому переводчику и не снилось.
    Намекаете, что на неологизмы поэта переводчик ответил, так сказать, своими "неологизмами"? Вот только "сливеют губы с холода" я понимаю, "по морям, играя, носится с миноносцем миноносица" понимаю, а вот "вилицюватість" не понимаю, хоть убейте. От чего хоть тут отталкиваться? Судя по оригиналу, здесь должен был перевод строчки "косые скулы океана". "Вилицюватість" - косые скулы?? Хотите, придумаю ещё кучу "авторских неологизмов" в рифму: пакля - рвакля - шмакля... Продолжите сами. Помнится, подобные "неологизмы" уже выводили из себя одного поэта.
    Последний раз редактировалось Gottik; 30.12.2006 в 03:19.

  20. Вверх #60
    Не покидает форум Аватар для robie
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    6,593
    Репутация
    1383
    вилиці = скулы. Вот отсюда и отталкивайтесь. Кстати, чего столько возмущаться?


Ответить в теме
Страница 3 из 16 ПерваяПервая 1 2 3 4 5 13 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения