|
Языковая Студия «Prime Time» (+ЯЦ "Шекспир" )
American English Center
Баварский дом
LSE
Одесский Лингвистический Центр (Оксфордская школа)
Number One Language Center
Ки Фактор
Да никакой интриги. Курсы Английская Гостиная на Высоцкого, это посёлок. Не сетевые. Учебник Headway. Уровень Beginner. Это как с плаванием: плыть нужно сразу. И оказывается, во мне где-то дремали школьные знания, если что, мне 57-мь. И они начали просыпаться. Вчера все предлоги в упражнении правильно расставила.
Единственно жалею, что не пошла сразу, а уже на третий модуль попала, но это в принципе не страшно, слова в первых двух простые и знакомые, можно самостоятельно выучить.
Последний раз редактировалось Diana M; 10.10.2018 в 11:14.
Посоветуйте курсы английского на Черемушках.
Интерлингва закрыла свой филиал... Мы прямо в растерянности. Думали за месяц они все таки найдут помещение и откроются... Но нет...
Или хорошего преподавателя...
Есть ли какие-то отзывы за English for IT на Решильевской?
Хто не з нами, той нехай йде собi до сраки!
Чкаловский курсы,самые не дорогие по стоимости,2 р в неделю по 1.5 часа для детей 750 грн.,три раза 1100 грн для взрослых.Я разочарована,если честно, занятия учителя некоторые заканчивают на минут 15,а то и 20 раньше,да ещё и есть детские группы и по 16человек,вместо максимальных 12,что обещали при поступлении.По поводу знаний,соответствует цене.Для школьников,подойдёт,или как вариант для начинающих ,чтоб не переплачивать.
Люди подскажите , а где преподают английский американцы? И, с большим упором на произношение, желательно!
Дело даже не в Америке! Я там уже была! Дело в том, что они говорят не на том языке, которому нас учат тут! И грамматика отсутствует и слова другие (фразовые глаголы в большинстве), и сокращения и выражений уйма, поэтому с русскоговорящим преподом выучить инглиш нереально. Например при употреблении правильного согласования времен американцы в ступоре ! Вот и кто нам скажет , что желательно это просто знать, но не в коем случае не пользоваться! Поэтому и ищу Американцев преподов! Как выясняется на весь огромной город они только в American English center? капец, не ожидала!
Последний раз редактировалось pirania20; 20.10.2018 в 01:49.
А с чего вы взяли что американцы говорят на «правильном» английском?!, нет,..
английский это международный язык, и он ориентирован на весь мир, а не на америку.
Вряд ли стоит говорит про всю Америку одним махом.)) Смотря в каком сообществе там вы находитесь.
Я вот в Америке жила в семье, где жена - учитель истории, а муж - английского языка и не заметила, чтобы их речь отличалась от того, чему мы тут обучаем. Зависит от среды обитания американцев их сферой деятельности. На улицах городов можно встретить разный говор, конечно, но так чтобы совсем испортить вашу речь обучением здесь, надо очень сильно постараться.)
Есть серии учебников американского английского.
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Проблема не в том, как говорят собеседники-носители, а в том, насколько усердно наши соотечественники тренировали свои уши на разные говоры и акценты английского. Значит вашей знакомой надо учиться дальше. Дело только в этом.
Не могу сказать, что мои коллеги-учителя говорили на особом американском английском. Да и по жизни я общалась не только с преподавателями. Когда я преподаю русский американцам, у нас нет проблем в общении. Вы такую же речь можете услышать в любом сегодняшнем шоу, как со стороны ведущего, так и со стороны гостей, среди которых также бывают и эмигранты с акцентами, и англичане, и австралийцы. В YouTube много разных примеров тому.
Словарный запас играет большую роль. Особенно пассивный. Потому что может всплывать всё что угодно, включая фоновую информацию о традициях, прошлом и культуре англоговорящих. У нас это редко кто хочет изучать. Страноведение, чтение литературы и история народа часто игнорируются, считается, что разговорный курс даст всё и без этого. Ан нет. Он необходим. Но не только он.
Кстати, в разных культурах ответственность за понимание сказанного ложится на разные плечи - у кого-то за это "отвечает" говорящий, а у кого-то - слушающий. У первых получается так: "ты должен сказать так, чтобы я понял", а у вторых - "не понял, значит сам виноват". Этот факт мало кому известен. О нем пишут книги по изучению разных культур в серии Business English.
Бывает, что американец скажет вам вдруг в процессе разговора: "You lost me there." Что это значит? Он "прочехлил", не понял, улетел мыслями, прощелкал вашу мысль, а вы в ответе за это. Вот так-то.
Так что, не надо искать волшебный "аленький цветочек", который вам привезут из поездки за три моря. Надо в себе разбираться.
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Посоветуйте пожалуйста, хорошего преподавателя по скайпу, англ intermediate, понимаю, могу говорить, но с ошибками, особенно грамматика,артикли страдают, нужно подтянуть англ до разговорного уровня плюс грамотное правописание
Социальные закладки