|
Может это от доменного имени зависит?
"Делай добро и бросай его в воду!" (с)
Но в в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН «для слова интернет, в соответствии с практикой письма и решением Орфографической комиссии РАН, предложены два варианта – с начальной прописной и со строчной буквой» (цитата из предисловия к 4-му изданию).
Крупнейшие СМИ лишают "интернет" заглавной буквы.
Ответ справочной службы русского языка:
Интернет пишется с прописной буквы (как имя собственное – название компьютерной сети). Первая часть сложных слов интернет... пишется со строчной буквы: интернет-ресурс, интернет-провайдер.
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Увидела фразу в рекламном тексте "Одежда комплиментирует абсолютно любую фигуру, скрывает недостатки и подчёркивает достоинства". Нашла устаревший вариант в значении сказать комплимент, ну, это и подразумевается, видимо. Но одежда? Что думаете? Топорно, не правда ли?
Последний раз редактировалось pure_turquoise; 13.01.2017 в 15:14.
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Да, знаю про две буквы. Но, кажется, в кафешках должен быть комплемент - дополнение к заказу, а не восхищение моей внешностью, разве нет? )) С одеждой тоже не всё так ясно. И я уже писала, кажется, про духи. Есть среди парфманиаков такая характеристика аромата - очень комплиментарный запах, типа все делают комплименты. Тоже, на мой взгляд, глупость.
Да, я это и имела в виду, и вы правы в написании, я поправила выше. В русском этих слов тоже два - комплемент (дополнение) и комплимент (любезность). Но когда они говорят, я уверена, что они имеют в виду второе, хотя должно подразумеваться первое.
Безударное "е" превращается в "и" в речи. ))
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Бывает, что проверка правописания пропускает ошибки в содержании, а бывает - выдумывает. В английском, например, постоянное метание между американским и британским.
Недавно где-то промелькнула цитата: "Проверка правописания - худший друг писателя.")))
А я вот ролик чудный который день слушаю частями.
Там про всех нас с вами.))
Последний раз редактировалось pure_turquoise; 14.01.2017 в 11:24.
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Отойди от дверИ или от двЕри?
"Ох и бездарная, но такая назойливая Моль..." (с)
Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.
Нужна помощь хорошего украинского филолога. Есть здесь такие?)
Учительница русского языка была арестована за то, что разбила кирпичом витрину магазина стройматериалов с криком: "Не обои, а оба!!!"
"Ох и бездарная, но такая назойливая Моль..." (с)
ну, очень понравилось
...Мы жили тогда на планете другой((((
Оооо... а я продолжу тему своим любимым перлом.
Я покупаю корм для кошек в Таврии, фирма "Семёрка", и среди них есть вид "шерстевыводящий".
На пакетиках и не ценниках написано "Для виведення кулькiв шерстi".
Не кульок!!!!!! А кулькiв!!!!! )))))))))))))
У меня воображение так и рисует картинку: шерсть выводится из организма уже в кулькАх, упакованная..... )))))))))))))))))
Открыта для общения! Кому я нужна - милости прошу в мой профиль. Раиса.
Социальные закладки