Тема: Пираты Карибского моря 2-Сундук мертвеца.

Ответить в теме
Страница 1 из 8 1 2 3 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 153
  1. Вверх #1
    Супер модератор
    Любительница
    бабочек
    Аватар для Nat
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    37
    Сообщений
    15,459
    Репутация
    6307

    По умолчанию Пираты Карибского моря 2-Сундук мертвеца.

    Вот уже завтра у нас премьера этого фильма.
    Самый ожидаемый и самый горячий фильм этого лета..а может и года
    Обещают еще больше Джонни Деппа и вообще всяких красивостей
    В Америке этот фильм за один день собрал 55.5 миллионов $
    Не скорою,что долго ждала этого дня
    Вообщем все свои впечатления выливайте сюда ))


  2. Вверх #2
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1264
    Завтра тільки допрем'єрний показ.
    Прем'єра офіційна 13-го.
    Як же ж хочеться потрапити на цей допрем'єрний показ. Ой мама...
    Але ж серед запрошених високопосадовці, міністри... Зірки...
    Рррррррр...
    Навіть найкращі стають згодом катами

  3. Вверх #3
    Супер модератор
    Любительница
    бабочек
    Аватар для Nat
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    37
    Сообщений
    15,459
    Репутация
    6307
    Iрися
    ага я днем чуть-чуть ошиблась

  4. Вверх #4
    Конечный бенефициар
    Аватар для Профессионал
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одессанаш!
    Сообщений
    27,213
    Репутация
    21774
    "Пираты Карибского моря" станут первым американским фильмом, продублированным на украинском языке
    Сегодня в Киеве, при участии Вице-премьер-министра Украины Вячеслава Кириленко, состоится перед премьерный показ первого американского игрового фильма "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца", продублированного на украинском языке.


    Как сообщили ЛІГАБізнесІнформ в пресс-службе В.Кириленко, автором синхронного текста стал Алексей Негребецкий, известный своей работой над мультфильмом "Тачки". На украинском языке фильм дублировали: лидер группы "ТНМК" Фагот, известные актеры Богдан и Остап Ступка, Инна Беликова и другие.


    На презентацию также приглашены члены правительства, представители общественности, деятели культуры и искусств.


    Напомним, 15 июня 2006 года на экраны отечественных кинотеатров вышла первая американская анимационная картина "Тачки", которая, стала первым мультфильмом, продублированным на украинском языке.


    16 января 2006 года было одобрено постановление Кабинета Министров Украины "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрации фильмов", которым предусмотрено поэтапное обязательное дублирование, озвучение или субтитрирование государственным языком иностранных фильмов. С 1 сентября 2006 года это будет не менее 20% от общего количества копий по каждому фильму; с 1 января 2007 года - не менее 50%; и с 1 июля 2007 года - не менее 70%.


    Извините, платить деньги, чтобы послушать "Джек-горобець" я не буду. Думаю, прокат в Одессе сильно сократится.
    А что подумал Кролик - никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.

  5. Вверх #5
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1264
    Цитата Сообщение от Профессионал
    Извините, платить деньги, чтобы послушать "Джек-горобець" я не буду. Думаю, прокат в Одессе сильно сократится.
    Хм... Взагалі-то, в перекладі не буде безпосередньо слів Джек-горобець. Там в нього буде автентичний, тобто англійський варіант. Так шо не тре і сюди приплітати політику...
    До того ж, люди від Діснея, які займались і україномовним, і російськомовним варіантами заявляють, що український круче.
    І взагалі, не йти на фільм тільки тому, що він буде укранською мовою - це маразм. Це свідомо позбавляти себе задоволення ще й звинувачувати у цьому когось, а не себе.

    Я б за будь-яких умов пішла б тільки на український варіант. Просто, щоб послухати Джонні Деппа голосом Фагота.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  6. Вверх #6

    Thumbs up Iрися Молодец

    Все правильно, я так же как и большинство одесситов, небельмеса сказать не могу по украински, но фильмы смотреть мне он не мешает (все таки как никак второй по красоте язык) это раз!
    А два тем кто так принципиален, то что фильм дублирован на украинском, это не значит, что он не дублирован на русском. В кинотеатрах наверняка будет пять сеансов на русском и один на украинском . Так что украинофобов это никак не заденет
    Приму в дар оперативную память! :)
    [url]http://vecher.od.ua[/url]

  7. Вверх #7
    Конечный бенефициар
    Аватар для Профессионал
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одессанаш!
    Сообщений
    27,213
    Репутация
    21774
    Я б за будь-яких умов пішла б тільки на український варіант.
    Кто бы сомневался!

    (все таки как никак второй по красоте язык)
    После румынского? Или в каком таком рейтинге языков?

    Вспомните меня: в Одессе, во всяком случае, прокат будет куда меньше ожидаемого. Я дождусь нормального русского ДВД.
    А что подумал Кролик - никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.

  8. Вверх #8
    Сколопендра Аватар для --Марусичка--
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    2,737
    Репутация
    1680
    Хоть и владею украинским хорошо,но смотреть "Пиратов"......нет уж,увольте!

  9. Вверх #9
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    17
    Репутация
    12
    На украинском языке смотреть не буду. Чего только стоят фильмы на 1+1. С меня хватит просмотра фильма "День бабака"

  10. Вверх #10
    Посетитель Аватар для Wendy
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    39
    Сообщений
    223
    Репутация
    27
    Вроде бы на украинском будет только в Родине в красном зале..

  11. Вверх #11
    Посетитель Аватар для Tucha
    Пол
    Мужской
    Возраст
    49
    Сообщений
    225
    Репутация
    21
    Ага один раз на этой неделе и билеты дешевле, чем обычно ;-)

  12. Вверх #12
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1264
    Цитата Сообщение от Профессионал
    Кто бы сомневался!
    Чесно кажучи, мені абсолютно пофіг якою мовою, адже ми говоримо про мистецтво.
    Нещодавно дивилася фільм англійською мовою. І спеціально йшла на показ фільма, хоч і знала, що він буде англійською. Просто хтіла подивитися.
    Всі ці спроби політизувати елементарне питання дублювання фільма. Смішно.
    Звикла оцінювати просто якість, а не дивитися на мову. Якщо для Вас перше - це мова, то мені Вас просто шкода.

    Боже, ми ж говоримо про фільм. Я так довго чекала ан Піратів, що вже не можу дочекатися тієї хвилини, коли завалюсь в кінотеатр!!!!
    Навіть найкращі стають згодом катами

  13. Вверх #13
    Конечный бенефициар
    Аватар для Профессионал
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одессанаш!
    Сообщений
    27,213
    Репутация
    21774
    Якщо для Вас перше - це мова, то мені Вас просто шкода.
    Да, я не хочу слушать Джонни Дэпа озвученного голосом Б. Ступки и Орландо Блума с голосом какого-то "Олеся Загорулько". Мне неприятно иной раз смотреть, как дубляж совершенно не соответствует образу героя. Это касается и русского языка, в том числе. Представьте себе Шварценеггера, озвученного голосом Ефима Шифрина, например...
    А что подумал Кролик - никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.

  14. Вверх #14
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1264
    Цитата Сообщение от Профессионал
    Да, я не хочу слушать Джонни Дэпа озвученного голосом Б. Ступки и Орландо Блума с голосом какого-то "Олеся Загорулько". Мне неприятно иной раз смотреть, как дубляж совершенно не соответствует образу героя. Это касается и русского языка, в том числе. Представьте себе Шварценеггера, озвученного голосом Ефима Шифрина, например...
    Хм... Тих, хто буде озвучувати того чи іншого персонажа обирає не українська сторона, а безпосередньо на студії в США. Їм надсилають приклади, а вони обирають. Чи Ви розумніші за авторів фільма?!
    Деппа (зауважу, що з двума ПП) буде озвучувати не Ступка...
    І взагалі, Ви добре знайомі з тими, хто робить російський дубляж?! Я ніколи на це увагу не звертаю.
    До того ж, Ви ж ще не бачили і не чули, а вже категорично впевнені, що все буде погано.
    "Не читал, но осуждаю"?!
    Навіть найкращі стають згодом катами

  15. Вверх #15
    Сколопендра Аватар для --Марусичка--
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    2,737
    Репутация
    1680
    Люди,хватит ругатся....просто кто-то воспринимает украинский дубляж,а кто-то нет...не надо навязывать друг другу свое мнение.

  16. Вверх #16
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1264
    Цитата Сообщение от --Марусичка--
    Люди,хватит ругатся....просто кто-то воспринимает украинский дубляж,а кто-то нет...не надо навязывать друг другу свое мнение.
    Я ж не нав'язую.Я просто не розумію, як можна казати, що щось гірше, просто тому, що воно іншою мовою. Я вже мовчу про те, що його ще ніхто не бачив і не чув.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  17. Вверх #17
    Частый гость Аватар для RеD
    Пол
    Мужской
    Возраст
    38
    Сообщений
    703
    Репутация
    72
    мне пофиг я смотреть буду и на украинском языке, думаю дубляж там лучше чем на 1+1

  18. Вверх #18
    Частый гость Аватар для RеD
    Пол
    Мужской
    Возраст
    38
    Сообщений
    703
    Репутация
    72
    кстате на украинском языке, будет один сеанс в 16 10 тока в четверг и пятницу и то в красном зале

  19. Вверх #19
    Постоялец форума Аватар для Gonzo
    Адрес
    Одесса-мама
    Сообщений
    1,993
    Репутация
    621
    Попускайтесь, укромова только в 16.15
    Остальные сеансы нашим, так сказать советским
    Но если бы не было русского дубляжа на украинский я бы точно не ходок
    Лучше в оригинале смотреть, с Джонии Деппом озвученным Деппом
    !FIRST MAN, THAN MASHINE!

  20. Вверх #20
    Постоялец форума Аватар для cosmic
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,177
    Репутация
    419
    Цитата Сообщение от Профессионал
    Представьте себе Шварценеггера, озвученного голосом Ефима Шифрина, например...
    ЛЮБЫЕ ДЕНЬГИ ЗА БИЛЕТ !!!! , я должен , нет , я ОБЯЗАН ето посомтреть =)))) еще лучше ацким петросяном =))
    если кто не согласен со мной - пусть первый бросит в меня деньгами


Ответить в теме
Страница 1 из 8 1 2 3 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения