Тема: Румынский паспорт

Ответить в теме
Страница 21 из 2892 ПерваяПервая ... 11 19 20 21 22 23 31 71 121 521 1021 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 401 по 420 из 57839
  1. Вверх #1
    Живёт на форуме Аватар для {Totoro}
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,701
    Репутация
    1898

    По умолчанию Румынский паспорт

      Показать скрытый текст
    Полезные ссылки для новичков темы:





    В СМИ была информация, что на юге, юго-западе прилично счастливых владельцев румынского паспорта.
    Есть кто реально получил румынский паспорт и поделится опытом?

    Полезные посты:
    Большой FAQ
    Последний раз редактировалось efilatov; 23.10.2022 в 23:48.

  2. Вверх #401
    lsfox
    гость
    Цитата Сообщение от princess-2010 Посмотреть сообщение
    Нет, загранпаспорт переводить не надо, только гражданский. Транслитерацию имен во всех переводах надо соблюдать по загранпаспортам, не по-румынски т.к. возвращают
    увы но вы принсес не правы!
    я переводил и загран паспорт, поскольку в нем написаны фамилия и имя транслитерацией. мне в и моим друзьям в консульстве сказали, что транслит не катит и надо перевести на румынский, так как я собрался получать паспорт румынии.
    и когда подавал доки в минюст там тоже проверяли и смотрели правильность написания фио по румынски.
    доки у меня приняли и дали нумеру досар.
    а вот у друзей которые подавали в консульстве с транслитом с юстиции пришло письмо и вернули доки и они потеряли около 6 месяцев


  3. Вверх #402
    lsfox
    гость
    Цитата Сообщение от Stepanova Посмотреть сообщение
    Черт, никак в толк не возьму: что значит "легализован"? Мне тоже сказали, что все документы, которые я им принесу в виде оригинал + заверенная перевод копии "будут легализованы". Что это значит конкретно, в чем суть легализации? Значит ли это, что я не могу повезти свою аккуратную пачечку прямо в Бухарест (где человек за 7 евро обещается постоять в очереди)? Нужно еще легализовывать в консульстве? А? · · · - - - · · ·


    У меня тоже возник этот, как видится здравому человеку, идиотский вопрос. Где-то здесь говорили, что переводить таки нужно, и я послушалась и перевела. Давайте порассуждаем. В загранпаспорте (а точнее, паспорте Украины для выезда зарубеж) вся инфа дублируется латинницей. Но оригинал мы оставляем себе, когда подаем доки. Соответственно, в пакете наших бумаг будет отсутствовать самый важный документ - удостоверяющий личность гражданина Украины за пределам Украины. Соответственно, загранпаспорт в виде заверенной копии/заверенного перевода обязан быть, как мне кажется.
    домна степанова, легализация это и есть заверение нотариусам.
    натариус заверяет док так: копия дока + перевод подшиваются и заверяется нотариусам
    собравши весь пакет доков завереных натариусам смело можете подавать в юстицию в бухаресте, яссах или сучаве.
    не забудте проверить правильность написания фио по румынски

  4. Вверх #403
    Жена керосинщика Аватар для Stepanova
    Пол
    Женский
    Возраст
    42
    Сообщений
    1,503
    Репутация
    888
    Цитата Сообщение от lsfox Посмотреть сообщение
    легализация - это и есть заверение нотариусом.
    Хм...
    Цитата Сообщение от lsfox Посмотреть сообщение
    транслит не катит и надо перевести на румынский, так как я собрался получать паспорт Румынии
    У меня во всех доках имя транслитом, а там разница в трех буквах. Ни нотариус, ни переводчик ничего не сказали, как будто так и надо .
    Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.

  5. Вверх #404
    lsfox
    гость
    [QUOTE=Stepanova;15685670]Хм...

    У меня во всех доках имя транслитом, а там разница в трех буквах. Ни нотариус, ни переводчик ничего не сказали, как будто так и надо .[/QUO

    ну, что я вам могу сказать если хотите то пробуйте подавать так, а вось прокатит

  6. Вверх #405
    Жена керосинщика Аватар для Stepanova
    Пол
    Женский
    Возраст
    42
    Сообщений
    1,503
    Репутация
    888
    Не, на авось надеяться не будем =). Спрошу в консульстве, как оно должно быть, а для пущей уверенности переделаю все заново.
    Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.

  7. Вверх #406
    lsfox
    гость
    Цитата Сообщение от Stepanova Посмотреть сообщение
    Не, на авось надеяться не будем =). Спрошу в консульстве, как оно должно быть, а для пущей уверенности переделаю все заново.
    в консульстве ответят как и унас в чернауцах консультируйтесь у адвоката
    мой вам совет переведите фио на румынский
    проверено, проблем не будет

  8. Вверх #407
    Жена керосинщика Аватар для Stepanova
    Пол
    Женский
    Возраст
    42
    Сообщений
    1,503
    Репутация
    888
    А как ответили в Черновцах? Что по заграннику канает?
    Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.

  9. Вверх #408
    Живёт на форуме Аватар для princess-2010
    Пол
    Женский
    Возраст
    47
    Сообщений
    3,966
    Репутация
    2189
    Цитата Сообщение от lsfox Посмотреть сообщение
    увы но вы принсес не правы!
    я переводил и загран паспорт, поскольку в нем написаны фамилия и имя транслитерацией. мне в и моим друзьям в консульстве сказали, что транслит не катит и надо перевести на румынский, так как я собрался получать паспорт румынии.
    и когда подавал доки в минюст там тоже проверяли и смотрели правильность написания фио по румынски.
    доки у меня приняли и дали нумеру досар.
    а вот у друзей которые подавали в консульстве с транслитом с юстиции пришло письмо и вернули доки и они потеряли около 6 месяцев
    я тоже всегда так знала и делала, но вот буквально на прошлой неделе консульство развернуло троих моих клиентов, сказали срочно переделать под транслитерацию по загранпаспорту, так что это наверное у них какие-то нововведения
    Время меня не портит - оно меня совершенствует

  10. Вверх #409
    lsfox
    гость
    Цитата Сообщение от princess-2010 Посмотреть сообщение
    я тоже всегда так знала и делала, но вот буквально на прошлой неделе консульство развернуло троих моих клиентов, сказали срочно переделать под транслитерацию по загранпаспорту, так что это наверное у них какие-то нововведения
    ну не знаю тогда, мои все знакомые подавали в сучаве и там принимают только переведенные фио

  11. Вверх #410
    Живёт на форуме Аватар для princess-2010
    Пол
    Женский
    Возраст
    47
    Сообщений
    3,966
    Репутация
    2189
    Цитата Сообщение от lsfox Посмотреть сообщение
    ну не знаю тогда, мои все знакомые подавали в сучаве и там принимают только переведенные фио
    Это подавали в Одессе, в консульстве
    Время меня не портит - оно меня совершенствует

  12. Вверх #411
    Жена керосинщика Аватар для Stepanova
    Пол
    Женский
    Возраст
    42
    Сообщений
    1,503
    Репутация
    888
    Интересно, конечно, все это... Зачем вообще переводить ФИО? Хотя какое там О, нет никакого О, только ФИ. Есть фамилия Афанасьев, она и должна оставаться Афанасьев в любой стране мира при любом гражданстве. Предположим, записана я во внутренних доках как Світлана, а в доках для выезда зарубеж Svitlana, я и должна оставаться с этим именем до конца дней своих. Причем здесь то, что в румынском языке есть аналог моего имени, звучащий как Луминица, или что транслитерация с русского будет Svetlana? Чушь выходит... Пушкін-Гарматкін...
    Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.

  13. Вверх #412
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    20
    Репутация
    12
    Цитата Сообщение от Stepanova Посмотреть сообщение
    Значит ли это, что я не могу повезти свою аккуратную пачечку прямо в Бухарест (где человек за 7 евро обещается постоять в очереди)? Нужно еще легализовывать в консульстве? А? · ·
    .
    Ход мысли правильный у Вас - пачечку сдать в таком виде не сможете - нужно апостилировать, т.е. "обналичить" все документы для иностранного пользования. В Консульство сдаем переводы нотариальные, а они их легализуют - т.е. проверка идет с их стороны уже ТОЛЬКО нотариуса - есть ли такой Вася Пупкин-нотариус в государственной базе нотариусов. Тут еще фишка в чем - большинство иностранных консульств принимают документы ТОЛЬКО от аккредитованных переводчиков.

  14. Вверх #413
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    20
    Репутация
    12
    Цитата Сообщение от Stepanova Посмотреть сообщение
    Соответственно, в пакете наших бумаг будет отсутствовать самый важный документ - удостоверяющий личность гражданина Украины за пределам Украины. Соответственно, загранпаспорт в виде заверенной копии/заверенного перевода обязан быть, как мне кажется.
    В чем практическое значение загранпаспорта? Правильно - Для выезда и идентификации гражданина за границей. И на кой его переводить? Визу в Румынию делать тоже загран переводить? Фигня получается. Таким образом имеем - просто делаем нотариальную фотокопию загранника и усё!

  15. Вверх #414
    Домнул Румын!
    гость
    Как утомляют Ваши рассуждения - делайте то что Вам сказал Консул. Мне сказали перевести загранпаспорт на румынский и заверить у нотариуса - я так и сделал и подал его со всеми доками. Наделаете ошибок - а это потеря бабок и времени.

  16. Вверх #415
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    20
    Репутация
    12
    Цитата Сообщение от Домнул Румын! Посмотреть сообщение
    Как утомляют Ваши рассуждения - делайте то что Вам сказал Консул. Мне сказали перевести загранпаспорт на румынский и заверить у нотариуса - я так и сделал и подал его со всеми доками. Наделаете ошибок - а это потеря бабок и времени.
    Утомляют - не читайте, тем более Ваша задача только ждать, а нам еще когти надо рвать. Это при том, что лично Я была на приеме у консула 3!!! раза, 4 раза по телефону разговаривала, и КАЖДЫЙ раз всплывают новые подробности, о которых он то забыл, то упустил, то еще что-то. Мне, как приличному человеку, просто уже неудобно в консульство заявляться - вот и пытаешься с миру по нитке собрать.
    Как-то Вы недружелюбно со страждущими...

    Ну и в догонку вопрос к тем кто переводил загранник - какие страницы надо переводить? Все? С визами?

  17. Вверх #416
    Жена керосинщика Аватар для Stepanova
    Пол
    Женский
    Возраст
    42
    Сообщений
    1,503
    Репутация
    888
    Домнул Румын!, мы же хотим разобраться, в чем тут дело: за что платим, как сэкономить, как выииграть во времени, куда пойдет драгоценнейшая стопка документов и что с ней произойдет потом. Форум для этого и создан, правда ведь? Кто-то может ждать, так как старается для детей, а я ждать не могу, мне побыстрей бы. Одна секунда здесь – это полгода там (с).

    И снова о наболевшем, об легализации. Как я поняла, легализация - это проверка подлинности документа путем определения наличия полномочий у лиц, его выдавших и, собственно, наличия данных лиц в этих учреждениях. Как говорят знающие люди, консульская легализация - процесс небыстрый, и взамен его есть ускоренная процедура - апостилирование (по 180-200 грн. за штуку). Но! Адвокатесса Теодора Артени говорит, что апостиль не нужен на доки из Украины. Шо делать, товарищи?

    Как проверяется консульством Румынии в Украине наличие кишиневского нотариуса в государственной базе? Есть обученные люди?

    Да, по переводу загранника накладочка вышла =). Сама поняла, что переводить его не надо, когда начала думать, а для чего же он, собственно, нужен =)). Кому интересно, может посмотреть, что из себя представляет перевод ЗП Украины.
    -------------------------------------------------------------------------
    Нет уж, позвольте поумничать =)). Вы-то можете молчать, избрав тактику фаталистического спокойствия, а мы жаждем экшна!

    Из личной переписки:

    Вопрос: В СМИ время от времени появляетcя информация о сотнях тысяч держателей румынских паспортов в приграничных зонах Украины, однако на вопрос, заданный в консульстве касательно сроков, был дан неутешительный ответ - до 8 лет, и точно не 5 месяцев. Так ли это?
    Ответ: It depends from case to case, how long you need to wait for the citizenship. They don't have an order or something. I have friends who received in 6 months, and I have friends who received in 8 years.

    Вопрос: Может ли адвокат предложить реальную помощь или это деньги на ветер?
    Ответ: Yes, I know cases when a lawyer really helped. I have some persons who are lawyers and can help you, but their fee is about 500 euro, but I'm not sure.

    Вопрос: Какие процедуры должны пройти оригиналы украинских документов перед подачей в Бухаресте?
    Ответ: What about your documents, I think that they need to be translated in Romanian and legalized by a notary. But I think it's better if you will ask somebody who submited the documents.
    Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.

  18. Вверх #417
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    20
    Репутация
    12
    Цитата Сообщение от Христофор Бонифа Посмотреть сообщение
    Короче - не умничайте!!!
    Для особо одаренных и воспитанных отвечаю - я тихонько вползла в Ваше сообщество с вопросами, а не "умняками". Мои короткие посты не есть руководство к действию, а есть ВОПРОСЫ к таким высокопонимающим гражданам.
    Мои суждения есть ни что иное, как вопросительная форма, предпогающая коррекцию со стороны профессионалов или же людей, сведущих в данной конкретике.
    И есть некомильно так резко пинать дам! Тем более блондинок.
    Воду в ступе закрываю и откланиваюсь! Спасибо за рекомендации учить ЯЗЫК!

  19. Вверх #418
    Жена керосинщика Аватар для Stepanova
    Пол
    Женский
    Возраст
    42
    Сообщений
    1,503
    Репутация
    888
    О, Христофор! Вы же румыноговорящий! Прокомментируйте, будьте добры, первый пост на этой странице. Не внушает ли молодой человек доверия?

    Цитата Сообщение от Христофор Бонифа Посмотреть сообщение
    делайте что сказали и не будет у вас ни к кому претензий и главное к самому себе
    Все люди разные, не обобщайте =)). Я вот, к примеру, сожрала бы себя за то, что можно было пошевелиться, а я сидела и покорно ждала в тот момент, когда кто-то получил, а я нет.
    Ммм... у меня подобные же мысли. Написала этой даме, спросила, какие ИМЕННО услуги она предоставляет и в каких ИМЕННО комитетах проходят проверки. Посмотрим, что ответит. В соседнем топе человек фарцует картами поляка, так то явная липа, а тут? Будем посмотреть.

    Цитата Сообщение от Христофор Бонифа Посмотреть сообщение
    Пишут, что реально восстанавливают гражданство лишь молодым людям студенческого возраста и максимум до 28 лет.
    Где пишут? Без сарказма, на полном серьезе. У меня нет никакой инфы по количеству паспортов, выдаваемому в год Румынией. Можете ссылкой поделиться или хотя бы примерно направить туда, где можно это посмотреть?

    Цитата Сообщение от Христофор Бонифа Посмотреть сообщение
    А с Украиной что?
    Зачем же тогда было отменять языковое требование, раз украинцев все равно не пускают?
    Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.

  20. Вверх #419
    Соколов
    гость
    Пишут, что реально восстанавливают гражданство лишь молодым людям студенческого возраста и максимум до 28 лет.
    Ну это легко проверить, заходим сюда http://www.just.ro/Sections/PrimaPag...9/Default.aspx и смотрим, кто записан на присягу, скажем на 25.10.2010, год рождения там указан. Выводы делаем сами....

  21. Вверх #420
    Vaidas
    гость
    Добрый день всем! Загранник переводить надо точно. Знаю кто переводит, заполняет анкеты и собирает все доки в файл в правильном порядке. если что пишите на почту [email protected]


Ответить в теме
Страница 21 из 2892 ПерваяПервая ... 11 19 20 21 22 23 31 71 121 521 1021 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения