Тема: Направление следующего удара - русские книги?

Ответить в теме
Страница 1 из 36 1 2 3 11 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 710
  1. Вверх #1
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746

    По умолчанию Направление следующего удара - русские книги?

    Бой за украинскую книгу

    Богдан ЧЕРВАК, директор Департамента Госкомтелерадио Украины

    В последнее время много пишется об информационных угрозах, несущих потенциальную опасность для Украинского государства. В этой связи анализируется состояние отечественных электронных и печатных средств массовой информации, их способность нейтрализовать вызовы в информационной сфере. При этом из поля зрения, как правило, «выпадает» такая важная составляющая информационной отрасли, как книгоиздательское дело. Даже во время недавнего заседания СНБО Украины, на котором рассматривались вопросы обеспечения информационной безопасности страны, о книгопечатании никто не вспоминал.
    ...
    Однако книга — это не только важная составляющая национальной культуры и духовности, но и существенный фактор, влияющий на состояние информационной безопасности нации наряду с электронными и печатными СМИ, интернетом.

    Сегодня на одного жителя Украины выпускается 1,2 книги, в то время как в странах Европейского Союза этот показатель составляет от пяти до восьми книг на одного жителя.

    Настоящий бич украинской книги — большое количество импортированной печатной продукции на отечественном книжном рынке. Объем ввезенной из Российской Федерации и Республики Беларусь литературы на 90% охватывает национальный книжный рынок. Фактически речь идет о своеобразной культурной экспансии соседних стран. Объем печатного импорта, по оценкам экспертов, на сегодня достигает нескольких сотен миллионов долларов США в розничных ценах. К тому же немало средств субъекты ведения хозяйства вывозят за пределы страны, что, в свою очередь, наносит серьезный ущерб государственному бюджету.

    «Книжный вопрос» в Украине напрямую зависит от «языковой проблемы», а именно функционирования украинского языка в образовании, науке, промышленности, не говоря уже о повседневном общении. В связи с этим нужно констатировать: украинский язык в восточных и южных областях Украины, а также в Автономной республике Крым так и не стал государственным. В упомянутых регионах украиноязычная печатная продукция практически отсутствует, здесь полностью доминируют книги, выпущенные и завезенные издателями из Российской Федерации, что никоим образом не способствует решению языковой проблемы, обеспечению учебного процесса в образовательных заведениях, полноценному функционированию местных органов законодательной, исполнительной и судебной власти, а также заведений здравоохранения, науки, культуры, социальной защиты населения.
    ...
    Но главная из них та, что украинские правительства на протяжении многих лет не трактовали книгу, в частности, украинскую, как важный фактор духовного развития нации и защиты информационного суверенитета, а рассматривали ее как материальную вещь, товар. Именно такой примитивный подход к «книжному вопросу» практически загнал книгоиздательское дело в тупик. Есть ли выход из него?

    Да, если будет качественно изменен подход государства к решению этой острой проблемы. И первым шагом на этом пути должно стать введение соответствующего квотирования на весь книжный импорт. Это даст возможность остановить контрабанду книжных изданий, обеспечит статистический учет, который на сегодня не ведется из-за отсутствия механизма сбора информации о ввозе в Украину печатной продукции, будет способствовать повышению конкурентоспособности отечественной книги. Кроме того, появятся предпосылки для дополнительного пополнения средствами Государственного бюджета от реализации отечественной печатной продукции. Сегодня от реализации отечественных книг в казну государства поступают мизерные средства: около 40 млн. грн. Для сравнения, в Российской Федерации книгоиздательская отрасль входит в пятерку самых прибыльных и бюджетообразующих, наряду с нефтегазовой промышленностью.

    В условиях усиления информационного давления на Украину со стороны Российской Федерации, засилья информационной продукции, преследующей цель дискредитировать культурные и духовные ценности нации, отдельных государственных, политических и общественных деятелей, также целесообразно ввести маркировку книжного импорта. В Украину не должна попадать антиукраинская, антигосударственная книжная продукция.
    ...
    Считается, что панацеей от всех болезней национального книгопечатания может стать создание центрального органа исполнительной власти, который будет заниматься книгоиздательским делом. С таким предложением выступает Национальный совет по вопросам культуры и духовности при Президенте Украины. Убежден, что создание еще одного «органа» не решит проблемы. Наоборот, создастся иллюзия, что отныне проблемы будут решаться автоматически. На самом же деле бой за украинскую книгу можно выиграть лишь при условии совместных и скоординированных действий всех органов государственной власти, в том числе тех, от которых зависит состояние информационной безопасности страны, в частности, Государственной таможенной службы, Государственной налоговой администрации, администрации Государственной пограничной службы, СБУ и т.д. Не обойтись без поддержки издательств, общественных организаций издательской сферы, которые имеют большой опыт выживания в сложных условиях сегодняшнего дня.

    Бой за украинскую книгу продолжается...
    http://www.day.kiev.ua/256831/
    Железный занавес опускается всё ниже?
    СБУ должна стать на страже национально правильных книг?
    У нас собираются окончательно решить "языковую проблему" запретом импорта книг?


  2. Вверх #2
    Не покидает форум Аватар для Natika
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    25,084
    Репутация
    14891
    Ну вот оно и пришло.. то время, о котором говорилось, как о предполагаемом..
    Хотелось бы услышать комментарии людей, которые говорили.. да что вы.. да не может быть.. вот когда запретят, тогда и поговорим..
    Самое время выслушать их просвещенное, европейское мнение
    /* мерзко хихикает */

  3. Вверх #3
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Когда запретят, говорить будет уже не о чем..((

  4. Вверх #4
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса Новороссия
    Возраст
    57
    Сообщений
    20,050
    Репутация
    17837
    Спрос рождает предложение,ну не будут у нас покупать литературу на укр.и снова рост контрабанды,а кому надо и в интернете найдёт и распечатает.Кстати лично я так в основном и делаю-дешевле выходит,чем купить.

  5. Вверх #5
    СуперПабло
    Alfa-самец
    Аватар для Pablo Escobar
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Киев
    Возраст
    44
    Сообщений
    52,935
    Репутация
    26837
    А де саме заборона імпорту книжок з Росії? Це?
    В Украину не должна попадать антиукраинская, антигосударственная книжная продукция.
    Ну з цим я цілком згоден
    Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».

  6. Вверх #6
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,259
    Репутация
    823
    Цитата Сообщение от Pablo Escobar Посмотреть сообщение
    Ну з цим я цілком згоден
    Так издатели давно уже стОнут, что им план ставят на выпуск украинских книг в ущерб себе. На востоке Украины их не покупают, потому что не хотят читать на украинском, а на западе - потому что вообще мало читают.

  7. Вверх #7
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Цитата Сообщение от Danil Посмотреть сообщение
    Так издатели давно уже стОнут, что им план ставят на выпуск украинских книг в ущерб себе. На востоке Украины их не покупают, потому что не хотят читать на украинском, а на западе - потому что вообще мало читают.
    А что говорит закон Украины по этому поводу?
    Ну допустим в совке сверху спускался госплан на печатание книжной продукции -
    столько-то томом Маркса-Ленина и т д..
    Неужели власти Украины пошли по тому же пути?
    И по какому закону они могут заставить частника печатать то, что ему не выгодно?
    Последний раз редактировалось Фэй; 12.11.2008 в 22:44.

  8. Вверх #8
    СуперПабло
    Alfa-самец
    Аватар для Pablo Escobar
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Киев
    Возраст
    44
    Сообщений
    52,935
    Репутация
    26837
    Цитата Сообщение от Danil Посмотреть сообщение
    Так издатели давно уже стОнут, что им план ставят на выпуск украинских книг в ущерб себе. На востоке Украины их не покупают, потому что не хотят читать на украинском, а на западе - потому что вообще мало читают.
    Чомусь від Ваших слів за милю тхне дискрімінацією. Ви хочете сказати, що на сході - освічені російськомовні, а на заході - "дикі" українці?
    Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».

  9. Вверх #9
    СуперПабло
    Alfa-самец
    Аватар для Pablo Escobar
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Киев
    Возраст
    44
    Сообщений
    52,935
    Репутация
    26837
    Цитата Сообщение от guzja Посмотреть сообщение
    Спрос рождает предложение,ну не будут у нас покупать литературу на укр.и снова рост контрабанды,а кому надо и в интернете найдёт и распечатает.Кстати лично я так в основном и делаю-дешевле выходит,чем купить.
    Хто не буде купувати? Я вже давно хочу прочитати українською того ж Міллєра, Бєрроуза, Кафку, Буковські.... та ще багато чого. Але можливості не маю. Хочу дивитися елітарне кіно в якісному українському дубляжі - а не можу, бо його немає. Так чиї права обмежуються?
    Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».

  10. Вверх #10
    Частый гость Аватар для kulick
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    60
    Сообщений
    995
    Репутация
    405
    Книги покупаю очень редко, и то по необходимости (справочники, мануалы, учебники детям). Хотя читаю много и с удовольствием. Скачиваю с инета. Раньше читал на КПК, сейчас на ПСП. Гораздо удобнее. Считаю, что книгопечатание лет через 8-10 вообще загнется. Так что не особо заморачивайтесь на языковых проблемах.

  11. Вверх #11
    User banned Аватар для VLD
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    11,532
    Репутация
    3251
    Попытки уже были. Когда Кириленко был замом премьера по гуманитарным вопросам, была попытка ввести квотирование на ввоз "иностранной" печатной продукции. Я думаю, что русофобы еще обязательно к этому вернутся.

  12. Вверх #12
    User banned
    Пол
    Мужской
    Возраст
    48
    Сообщений
    525
    Репутация
    94
    Цитата Сообщение от Pablo Escobar Посмотреть сообщение
    Чомусь від Ваших слів за милю тхне дискрімінацією. Ви хочете сказати, що на сході - освічені російськомовні, а на заході - "дикі" українці?
    Да, они это и хотят сказать. Поэтому следующий ''удар'' должен прийтись по русскин нацистам, сепаратистам и экстремистам.

  13. Вверх #13
    Не покидает форум Аватар для Rabin
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    9,148
    Репутация
    8159
    Цитата Сообщение от Natika Посмотреть сообщение
    Ну вот оно и пришло.. то время, о котором говорилось, как о предполагаемом..
    Хотелось бы услышать комментарии людей, которые говорили.. да что вы.. да не может быть.. вот когда запретят, тогда и поговорим..
    Самое время выслушать их просвещенное, европейское мнение
    о вэйзмир!!!, мишигене кох....шо они такое делают, с кем останутся...
    страшный апокалипсисЪ описаный Бредбери
    сбывается...ну всё все кто умеет читать на языГе заворачиваются в белый саван зарание....
    Вам привести примеры выживания, как "печатных" языков, так и
    "не печатных" ,находящихся в изгнании народов ,в течении тысячилетий ?
    Или может вспомните сами ?
    Кому сужденно жить тот и будет жить без спекуляций и инсинуаций
    на синтетические темы.
    Сдулся финансово-экономический пузырь "ренесанса Украины" ?
    сдуется такой же "спекулятивно-политический" раздуваемый во имя выгоды.
    омар сдох !!!

  14. Вверх #14
    Мистер Сарказм

    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    59
    Сообщений
    22,582
    Репутация
    17189
    Цитата Сообщение от Pablo Escobar Посмотреть сообщение
    А де саме заборона імпорту книжок з Росії? Це?

    Ну з цим я цілком згоден
    Цитата Сообщение от Pablo Escobar Посмотреть сообщение
    Хто не буде купувати? Я вже давно хочу прочитати українською того ж Міллєра, Бєрроуза, Кафку, Буковські.... та ще багато чого. Але можливості не маю. Хочу дивитися елітарне кіно в якісному українському дубляжі - а не можу, бо його немає. Так чиї права обмежуються?
    Если бы был спрос, то переводили бы, и продавали. А то чисто "радянський" подход - запретить поток антисоветской литературы.
    ЗЫ. В начале 80-х, в Одессе свободно можно было купить "Над прiрвою у житi", "Малюк Цахес", "Гра у бiсер" и т.д. На русском - только у спекулянтов, или в Молдавии. Эта ситуация видно и есть точка устремления "современной" Украины.
    Слава українським українцям української України!

  15. Вверх #15
    Не покидает форум Аватар для Angelinushka
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    8,198
    Репутация
    7258
    Цитата Сообщение от Pablo Escobar Посмотреть сообщение
    А де саме заборона імпорту книжок з Росії? Це?

    Ну з цим я цілком згоден
    С чем согласен? Что кто-то (СБУ, какой-нибудь нацсовет и т.д.) будет решать, что является антигосударственной продукцией, а что нет? Так мы это уже проходили, и врагов народа, и запрещённую литературу. Соскучился?

    А вообще, поражает лицемерие власти: то они кричат, что никакой языковой проблемы нет, теперь оказывается есть, да ещё какая! Кроме отвращения и презрения подобные заявления ничего не вызывают.
    Well, show me the way
    To the next whiskey bar...

  16. Вверх #16
    Не покидает форум Аватар для Angelinushka
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    8,198
    Репутация
    7258
    Цитата Сообщение от biafra Посмотреть сообщение
    Если бы был спрос, то переводили бы, и продавали. А то чисто "радянський" подход - запретить поток антисоветской литературы.
    ЗЫ. В начале 80-х, в Одессе свободно можно было купить "Над прiрвою у житi", "Малюк Цахес", "Гра у бiсер" и т.д. На русском - только у спекулянтов, или в Молдавии. Эта ситуация видно и есть точка устремления "современной" Украины.
    А я встречала вариант перевода "Ловець у житі" - шедевр!
    Well, show me the way
    To the next whiskey bar...

  17. Вверх #17
    Постоялец форума Аватар для Avaddon
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Wherever you want me to live
    Возраст
    41
    Сообщений
    1,761
    Репутация
    2196
    Книга в оригинале называется "Catcher in the Rye", поэтому перевод названия как "Ловець у житі" вполне идентичен. Другое дело, что "Catcher" английского варианта означает еще и игрока в бейсбол, и переводя его как "ловец" можно потерять один из смысловых пластов.

    Сколько бываю в книжных магазинах - стоят на отдельных полках украиноязычные переводы книг Стивена Кинга, детской классики. Но при мне эти книги ни разу не покупали. Что мешает пытаться конкурировать с русскоязычными книгами рыночными путями - маркетинговой компанией, подчеркиванием уникальности своего продукта, не знаю. Думаю, дело в банальном неумении работать.

    Оранжевая власть в последние месяцы своего существования будет творить еще и не такое. Это же агония...

  18. Вверх #18
    Не покидает форум Аватар для Hightower
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    42
    Сообщений
    9,294
    Репутация
    2795
    Да, в итоге опять будем иметь Самиздат ((((
    Тяжела и неказиста жизнь непьющего юриста! :)

  19. Вверх #19
    Не покидает форум Аватар для Angelinushka
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    8,198
    Репутация
    7258
    Цитата Сообщение от Avaddon Посмотреть сообщение
    Книга в оригинале называется "Catcher in the Rye", поэтому перевод названия как "Ловець у житі" вполне идентичен. Другое дело, что "Catcher" английского варианта означает еще и игрока в бейсбол, и переводя его как "ловец" можно потерять один из смысловых пластов.
    Вы хотели сказать адекватен или, может, эквивалентен?? Идентичен - что это и о чём Вы? Вариант "Ловець..." - в данном случае неудачная калька, не более того. Название произведения следует переводить, опираясь на макроконтекст, а не только лишь на само название, именно поэтому такой вариант является, мягко говоря, не очень... Полисемия в данном случае не совсем тот аспект, который следует принимать во внимание, т.к. словарь даёт 6 значений, и надо уж совсем ничего не соображать, чтобы из предлагаемых 6-ти выбрать, например, вариант "ограничитель" или "глушитель".
    Последний раз редактировалось Angelinushka; 13.11.2008 в 09:01.
    Well, show me the way
    To the next whiskey bar...

  20. Вверх #20
    Не покидает форум Аватар для Rabin
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    9,148
    Репутация
    8159
    Цитата Сообщение от Hightower Посмотреть сообщение
    Да, в итоге опять будем иметь Самиздат ((((

    Вы уже краску для принтера купили ?
    надо поспешатЪ ,а то в свете "подаланнья крызы" может не хватить....
    омар сдох !!!


Ответить в теме
Страница 1 из 36 1 2 3 11 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения