Тема: Общение переводчиков!

Ответить в теме
Страница 203 из 217 ПерваяПервая ... 103 153 193 201 202 203 204 205 213 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 4,041 по 4,060 из 4331
  1. Вверх #4041
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    Название слышал, но с этими не работал. По моему опыту общения, литовцы — вполне адекватные земляне, но платят на уровне румын или чуть ниже (уже ненавидят Россию, но еще не готовы платить, как в Европе). А в остальном вполне европейские человеки. На Блюборде нет отзывов за последние 12 месяцев, а так средний балл — 4,9. Ноги растут из Швеции, это отзывы на шведскую контору, а в Литве, значит, уже сидят региональные барыги вторые руки, так что цена будет ниже.

    Последний раз редактировалось translator; 02.02.2017 в 23:38.


  2. Вверх #4042
    Частый гость Аватар для A.G.P.
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    731
    Репутация
    505
    translator, ясно, спасибо за информацию.

  3. Вверх #4043
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    262
    Репутация
    166
    Добрый день,помогите, пожалуйста, где глянуть таблицу с анализом крови и не только на немецком языке.Попросили помочь перевести,собирают документы на лечение в Германии.

  4. Вверх #4044
    Частый гость Аватар для Morning93
    Пол
    Женский
    Возраст
    48
    Сообщений
    504
    Репутация
    1271
    Цитата Сообщение от Luchs Посмотреть сообщение
    Добрый день,помогите, пожалуйста, где глянуть таблицу с анализом крови и не только на немецком языке.Попросили помочь перевести,собирают документы на лечение в Германии.
    вот тут есть расшифровки сокращений в анализе крови
    https: //www.newportnaturalhealth.com/2012/08/a-guide-to-understanding-blood-tests/ убрать пробел после двоеточия
    Лишь то, что написано с трудом, читается легко.

  5. Вверх #4045
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    Одесские переводчики где-то общаются между собой? Или все сидят по норам? Весна идет. Почему бы не собраться?
    Последний раз редактировалось translator; 27.02.2017 в 22:26.

  6. Вверх #4046
    Не покидает форум Аватар для Св.Михаил
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Нью-Йоркщина
    Возраст
    46
    Сообщений
    8,791
    Репутация
    4252
    вопрос не совсем по теме, но возможно кто-то из переводчиков с этим имел дело: если кто-то имеет опыт преподавания русского языка как иностранного, какие материалы можете порекомендовать? (ученик - англоязычный тинэйджер)

  7. Вверх #4047
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    можно зайти с этим вопросом на Маяковского, 7 там отделение русского языка для студентов-иностранцев, ОНУ. была знакомая, работавшая там, но умерла пару лет назад.

  8. Вверх #4048
    Не покидает форум Аватар для Св.Михаил
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Нью-Йоркщина
    Возраст
    46
    Сообщений
    8,791
    Репутация
    4252
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    можно зайти с этим вопросом на Маяковского, 7 там отделение русского языка для студентов-иностранцев, ОНУ. была знакомая, работавшая там, но умерла пару лет назад.
    Ага, щаз куплю билет Нью-Йорк - Одесса, чтобы зайти на Маяковского 7 ))))

  9. Вверх #4049
    Частый гость Аватар для Ivengo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Южная Пальмира
    Возраст
    42
    Сообщений
    968
    Репутация
    1314
    Цитата Сообщение от Св.Михаил Посмотреть сообщение
    Ага, щаз куплю билет Нью-Йорк - Одесса, чтобы зайти на Маяковского 7 ))))
    Слабак, бгг��
    ***

  10. Вверх #4050
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    Цитата Сообщение от Св.Михаил Посмотреть сообщение
    Ага, щаз куплю билет Нью-Йорк - Одесса, чтобы зайти на Маяковского 7 ))))
    Ну тогда вам на Брайтон... Пошуруйте по местным форумам -- там наверняка есть бывшие преподаватели русского для иностранцев из ссср.

  11. Вверх #4051
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    Цитата Сообщение от Св.Михаил Посмотреть сообщение
    Ага, щаз куплю билет Нью-Йорк - Одесса, чтобы зайти на Маяковского 7 ))))
    ну или гугл в помощь и торренты туда же

  12. Вверх #4052
    Живёт на форуме Аватар для pure_turquoise
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    4,251
    Репутация
    5069
    Цитата Сообщение от Св.Михаил Посмотреть сообщение
    вопрос не совсем по теме, но возможно кто-то из переводчиков с этим имел дело: если кто-то имеет опыт преподавания русского языка как иностранного, какие материалы можете порекомендовать? (ученик - англоязычный тинэйджер)
    Регулярно преподаю, но не подросткам. Им не будут интересны такие учебники.)

  13. Вверх #4053
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    51
    Сообщений
    3,577
    Репутация
    2194
    Коллеги! Как по-английски (и немецки, если кто знает) обозвать эстакаду, на которую въезжают на автомобиле для ремонту снизу (вместо подъёмника или ямы)? На трассе такие можно увидеть, в гаражах... Когда-то на Заболотного/Палия была, когда там ГАИ было. Ramp? Не уверен...

  14. Вверх #4054
    Частый гость Аватар для Username
    Пол
    Женский
    Сообщений
    686
    Репутация
    603
    Цитата Сообщение от Stirlitz Посмотреть сообщение
    Коллеги! Как по-английски (и немецки, если кто знает) обозвать эстакаду, на которую въезжают на автомобиле для ремонту снизу (вместо подъёмника или ямы)? На трассе такие можно увидеть, в гаражах... Когда-то на Заболотного/Палия была, когда там ГАИ было. Ramp? Не уверен...
    Service ramp? Гуглофотки понимают, что это. Да и на ebay есть такой раздел)
    Последний раз редактировалось Username; 11.03.2017 в 14:23.
    Somewhere beyond wrong and right there is a garden.I will meet you there

  15. Вверх #4055
    Постоялец форума Аватар для Z555
    Пол
    Женский
    Сообщений
    2,010
    Репутация
    1993
    Добрый день, подскажите пожалуйста ( может не в ту тему обращаюсь) - нужен переводчик в Китае (Пекин, Тяньжин). С рус. языка на китайский. Предоставляются ли такие услуги или кто то поделиться контактами. Спасибо
    Don`t dream it`s over

  16. Вверх #4056
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    В субботу, 22 апреля, в 18:0 в Гамбринусе

    https://www.facebook.com/events/214674645689212/

  17. Вверх #4057
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1
    Репутация
    10

    По умолчанию польский перевод

    Профессионально занимаюсь переводом документов с польского на русский и украинский языки. В основном - присяжные переводы (нотариальные переводы, переводы с печатью присяжного переводчика).
    Кому интересно, мои контакты тут http://tlumaczukrainskiego.com.pl/ru

  18. Вверх #4058
    Живёт на форуме Аватар для ♥Sunny♥
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    32
    Сообщений
    3,530
    Репутация
    1709
    Подскажите, а текст такого плана, как поздравление с Днем рождения, пожелания и тысячу слов благодарностей (двухсторонняя страница А4) - этой какой уровень сложности перевода? Если я переведу сама и отдаю на коррекцию, как считают цену или нет такой услуги как коррекция? Язык немецкий.

    Gesendet von meinem SM-J100H mit Tapatalk

  19. Вверх #4059
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    51
    Сообщений
    3,577
    Репутация
    2194
    Как по мне, элементарный уровень. Однако корректировать любительские переводы мало желающих. Всегда перевести с нуля проще. А если перевод программный, то вообще никто и близко не возьмётся его корректировать. Есть такое понятие, как вычитка, но это относится к профессиональным переводам.

  20. Вверх #4060
    Живёт на форуме Аватар для ♥Sunny♥
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    32
    Сообщений
    3,530
    Репутация
    1709
    Цитата Сообщение от Stirlitz Посмотреть сообщение
    Как по мне, элементарный уровень. Однако корректировать любительские переводы мало желающих. Всегда перевести с нуля проще. А если перевод программный, то вообще никто и близко не возьмётся его корректировать. Есть такое понятие, как вычитка, но это относится к профессиональным переводам.
    Спасибо за инфо. Ладно, пусть переводят с нуля. Я для себя сама переведу, потом проверю.

    Gesendet von meinem SM-J100H mit Tapatalk


Ответить в теме
Страница 203 из 217 ПерваяПервая ... 103 153 193 201 202 203 204 205 213 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения