Тема: Общение переводчиков!

Ответить в теме
Страница 101 из 217 ПерваяПервая ... 51 91 99 100 101 102 103 111 151 201 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 2,001 по 2,020 из 4331
  1. Вверх #2001
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    Цитата Сообщение от Coriolan Посмотреть сообщение
    И пока их там не пнёт кто-то хорошенько, они и не подумают эти инструкции переписывать.
    Многие бюджетные организации работают с флоппиками. Фонд коммунального имущества, например. Знаю по личному опыту
    Ну и флопики дешевле. Их можно и в архив сдать... А флешку подшивать к делу -- дороговато выходит...


  2. Вверх #2002
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,121
    Репутация
    1264
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    На вашем месте лучше купить дисковод, хоть один на всю контору. И такие "бабушки" будут довольны, что им не пришлось морочить голову, и они были быстр обслужены с их дискетами.
    Купить дисковод гораздо проще, чем перевести всех бабушек на твердотельные носители.
    Вы ерунду говорите, дискеты не предназначены для циклического переноса
    информации, только резервное копирование. Даже если и запишут клиенту инфу, то нет гарантии, что дома он сможет ее прочесть.
    Действительно, надежнее через электропочту.

  3. Вверх #2003
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    Вы тоже не то говорите. Потеря информации в пути -- это уже проблема клиента. Хорошие дискеты хранят данные лет 10-15. Проверено. Даже в режиме активно используемого носителя. Для имиджа БП намного важнее не отказать клиенту при виде "нестандартного" носителя -- об этом я и говорил.

    Клиент не хочет знать ни о формате файлов (ему достаочно того, что файл "в Ворде" или "из Файнридера"), ни о носителях ("вот тут мне записали файл, его надо перевести"). Будь любезен извлечь файл из старого формата/носителя и выполнить заказ. Тебе только плюс будет.
    Последний раз редактировалось translator; 12.12.2011 в 22:39.

  4. Вверх #2004
    Новичок
    Пол
    Мужской
    Возраст
    33
    Сообщений
    1
    Репутация
    10
    Подскажите, пожалуйста, надежное проверенное бюро переводов для перевода с укр. на англ.яз "полутехнической" информации (дисциплины и описание квалификации из политеха).
    Заранее спасибо

  5. Вверх #2005
    Галактический шик Аватар для DG
    Пол
    Женский
    Сообщений
    2,921
    Репутация
    3629
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Вы тоже не то говорите. Потеря информации в пути -- это уже проблема клиента. Хорошие дискеты хранят данные лет 10-15. Проверено. Даже в режиме активно используемого носителя. Для имиджа БП намного важнее не отказать клиенту при виде "нестандартного" носителя -- об этом я и говорил.

    Клиент не хочет знать ни о формате файлов (ему достаочно того, что файл "в Ворде" или "из Файнридера"), ни о носителях ("вот тут мне записали файл, его надо перевести"). Будь любезен извлечь файл из старого формата/носителя и выполнить заказ. Тебе только плюс будет.
    это реально смешно)))
    Humanity

  6. Вверх #2006
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    51
    Сообщений
    3,577
    Репутация
    2194
    Кому-то смешно, а нам, переводчикам, грустно. А что делать: чтобы удовлетворить клиента, приходится и не так извращаться.

  7. Вверх #2007
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от pure_turquoise Посмотреть сообщение

    Среди других слов (не имен собственных) мои "любимые" слова - "сир" (sir) и "ленч" (lunch) - кошмар и ужас!
    вы разные слова путаете, sir and sire. Sir - обращение к мужчине мужского пола, любому.
    Sire - обращение к королю (и только к королю). Слово имеет французко-латинские корни, означает "главный, старший", и, хотя давно по-английски произносится как sahyuhr, на русский традиционно переводится как сир, в соответствии с французким произношением слова - /siʀ/ .
    Одновременно такой перевод дает понять, что вы обращаетесь к особе королевских кровей, а не просто, например, к своему отцу.

  8. Вверх #2008
    Живёт на форуме Аватар для pure_turquoise
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    4,251
    Репутация
    5069
    Цитата Сообщение от rentodessa Посмотреть сообщение
    вы разные слова путаете, sir and sire. Sir - обращение к мужчине мужского пола, любому.
    Sire - обращение к королю (и только к королю). Слово имеет французко-латинские корни, означает "главный, старший", и, хотя давно по-английски произносится как sahyuhr, на русский традиционно переводится как сир, в соответствии с французким произношением слова - /siʀ/ .
    Одновременно такой перевод дает понять, что вы обращаетесь к особе королевских кровей, а не просто, например, к своему отцу.
    С чего вы взяли, что я их путаю? Я как раз имела в виду случаи, когда никаких королевских кровей рядом не было. Простое обращение незнакомых людей друг к другу.
    Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.

  9. Вверх #2009
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от pure_turquoise Посмотреть сообщение
    С чего вы взяли, что я их путаю? Я как раз имела в виду случаи, когда никаких королевских кровей рядом не было. Простое обращение незнакомых людей друг к другу.
    мы так решили, потому что вы не объяснили, в каком контексте осуществлялся этот перевод.

  10. Вверх #2010
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от pure_turquoise Посмотреть сообщение
    Да бог с ней, с "высокой" фонетикой! Не до жиру...

    Диалог:
    Дама: - Hello!
    Man на том конце "провода" минуту что-то говорит по-английски, она напрягает все мышцы лба, морщины умоляюще сжимают друг друга, среднее ухо закипает, мозг пытается справиться с нагрузкой, а он всё говорит, говорит...
    Дама (с последней надеждой в голосе): - You will come or not? ("or" следует читать по-русски, "r" произносить резко, четко и без учета британских фонетических заморочек, о вопросительном порядке слов желательно на секунду забыть).

    И это после того, как часок пришлось пососедствовать в популярном заведении с компанией американских "фермеров" и иже с ними.
    а я таких людей уважаю. Эти женщины все где-то работают, у них есть дети. Вечером они домой приходят, и сидят, часто сами зубрят английский. Потом еще есть психологический барьер. Люди, изучающие новый язык, бояться разговаривать, бояться, что будут выглядеть смешными. Особенно когда рядом наглые халявы открыто, в лицо над ними издеваются.
    А ведь именно в разговоре человек учится говорить. Слышит свои ошибки, получает практику.
    Глубоко преклоняюсь перед женщинами, которые, все трудности преодолев, пытаются говорить.
    Ну, а про ха-ха-ха, перлы - женщине надо было просто развернуться и дать кулаком между глазами этой насмешнице.
    Метод верный, излечивает от хамства, жлобства и звездной болезни (я лучше всех, фу, фермеры, фу, тетки без вопросительной инотонации разговаривают).

  11. Вверх #2011
    Живёт на форуме Аватар для pure_turquoise
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    4,251
    Репутация
    5069
    Цитата Сообщение от rentodessa Посмотреть сообщение
    мы так решили, потому что вы не объяснили, в каком контексте осуществлялся этот перевод.
    Мы, Николай Второй? ) Sorry, не удержалась. )


    Цитата Сообщение от rentodessa Посмотреть сообщение
    а я таких людей уважаю. Эти женщины все где-то работают, у них есть дети. Вечером они домой приходят, и сидят, часто сами зубрят английский. Потом еще есть психологический барьер. Люди, изучающие новый язык, бояться разговаривать, бояться, что будут выглядеть смешными. Особенно когда рядом наглые халявы открыто, в лицо над ними издеваются.
    А ведь именно в разговоре человек учится говорить. Слышит свои ошибки, получает практику.
    Глубоко преклоняюсь перед женщинами, которые, все трудности преодолев, пытаются говорить.
    Ну, а про ха-ха-ха, перлы - женщине надо было просто развернуться и дать кулаком между глазами этой насмешнице.
    Метод верный, излечивает от хамства, жлобства и звездной болезни (я лучше всех, фу, фермеры, фу, тетки без вопросительной инотонации разговаривают).
    1) Ваше право уважать кого-то или нет.

    2) Если бы мне хоть когда-нибудь пришлось зубрить английский, я бы застрелилась. Как такую красоту можно ЗУБРИТЬ?!

    3) А вы вообще откуда свалились на мою голову?
    Моя цитата вообще не о том, о чем вы тут понаписывали. )))
    Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.

  12. Вверх #2012
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от pure_turquoise Посмотреть сообщение
    Мы, Николай Второй? ) Sorry, не удержалась. )




    1) Ваше право уважать кого-то или нет.

    2) Если бы мне хоть когда-нибудь пришлось зубрить английский, я бы застрелилась. Как такую красоту можно ЗУБРИТЬ?!

    3) А вы вообще откуда свалились на мою голову?
    Моя цитата вообще не о том, о чем вы тут понаписывали. )))
    а о чем? Так понимаю, люди вас наняли на работу, заплатили вам деньги, и вы над ними насмехались, потому что один - фермер, а другая - как-то не так, не по-кошерному "р" произносит? А вот если бы заплативший был не фермером, а владельцем своей фирмы, то вы так тоже бы презрительно к нему относились?
    Остальное все считаю мелкими подковырками и передергиванием моих слов.

  13. Вверх #2013
    Живёт на форуме Аватар для pure_turquoise
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Сообщений
    4,251
    Репутация
    5069
    Цитата Сообщение от rentodessa Посмотреть сообщение
    а о чем? Так понимаю, люди вас наняли на работу, заплатили вам деньги, и вы над ними насмехались, потому что один - фермер, а другая - как-то не так, не по-кошерному "р" произносит? А вот если бы заплативший был не фермером, а владельцем своей фирмы, то вы так тоже бы презрительно к нему относились?
    Остальное все считаю мелкими подковырками и передергиванием моих слов.
    Девушка, миленькая, читайте внимательнее. Желательно вслух, когда хотите понять смысл прочитанного лучше. ))
    Денег мне никто из них не платил. Я к ним вообще не имею и не имела НИКАКОГО отношения. Мне абсолютно безразлично кто из них богат, а кто беден. )))
    Слава богу, меня уже давно никто не "нанимает" на работу.
    А такой "работой" я никогда и не занималась. Бог миловал.

    А подковыривать вас никто не собирался. Вы и сами себя прекрасно подковыриваете. )) Причем, на ровном месте.
    Oksana Perutskaya. Aspire to inspire before you expire.

  14. Вверх #2014
    Живёт на форуме Аватар для Stirlitz
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Украина
    Возраст
    51
    Сообщений
    3,577
    Репутация
    2194
    Это точно.

  15. Вверх #2015
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от pure_turquoise Посмотреть сообщение
    Девушка, миленькая, читайте внимательнее. Желательно вслух, когда хотите понять смысл прочитанного лучше. ))
    Денег мне никто из них не платил. Я к ним вообще не имею и не имела НИКАКОГО отношения. Мне абсолютно безразлично кто из них богат, а кто беден. )))
    Слава богу, меня уже давно никто не "нанимает" на работу.
    А такой "работой" я никогда и не занималась. Бог миловал.

    А подковыривать вас никто не собирался. Вы и сами себя прекрасно подковыриваете. )) Причем, на ровном месте.
    не вас, кого-то другого, какая разница?
    Почему "фермеры и иже с ними", чем вы лучше фермеров?
    Почему как-то по особенному надо "р" произносить, как-то так, как вы сказали?
    Что, уже вас разве не учат уже, что существуют фонемы и звуки, и что фонемы - явление социальное, а а звук - индивидуальное, и что каждый человек в речи, например, фонему воспроизводит по-своему? Могут и носители языка произносить звуки, не так, как вам нравится, например, и это все равно будет нормой?
    Не говорят, что многократное повторение - один из методов изучения языка? И так маленькие дети овладевают языком, а также и взрослые - вторым языком?
    Не читают Бодуэна де Куртенэ и Пиаже?
    А вместо этого, ударяются в дешевый пафос "ой как такую красоту", бла бла бла?
    И, в конце концов, почему люди не могут пройтись по горсаду, разговаривая на ломаном английском языке, без того, чтобы быть осмеянными?
    Уже нужна специальная лицензия, подписанная вами, как им говорить и где?
    И почему такое презрение к "каким-то там фермерам и иже с ними"?
    И что, есть работа "такая" и "не такая"? Вот эта - не такая, и фермеры - не такие, так вы еще и определяете, какая есть работа такая и не такая и тоже лицензии по этому поводу выдаете?
    Может, все-таки на работу пойти нужно?

  16. Вверх #2016
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    rentodessa, вы сперва сформулируйте, потом утром прочитайте, а потом уже приставайте к людям, которые чуть больше вашего смыслят...
    Вы начали с передергивания, а сейчас вообще закончили конфабуляцией.
    Это пагубная практика. Бросайте немедленно!

  17. Вверх #2017
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    rentodessa, вы сперва сформулируйте, потом утром прочитайте, а потом уже приставайте к людям, которые чуть больше вашего смыслят...
    Вы начали с передергивания, а сейчас вообще закончили конфабуляцией.
    Это пагубная практика. Бросайте немедленно!
    Больше чего смыслят? Спасибо

  18. Вверх #2018
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от Stirlitz Посмотреть сообщение
    Это точно.
    да, расскажите, пожалуйста, как специалист, вот устраивать встречи иностранцев с женщинами и переводить, это плохая работа или нет?

  19. Вверх #2019
    Не покидает форум Аватар для translator
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Или!
    Сообщений
    15,414
    Репутация
    8582
    Цитата Сообщение от rentodessa Посмотреть сообщение
    устраивать встречи иностранцев с женщинами и переводить, это плохая работа или нет?
    Это латентное сутенерство + мошенничество на доверии.

  20. Вверх #2020
    Посетитель
    Пол
    Женский
    Сообщений
    178
    Репутация
    158
    Цитата Сообщение от translator Посмотреть сообщение
    Это латентное сутенерство + мошенничество на доверии.
    нет, это был вопрос не к вам. Мы с вами говорили о том, что люди больше в чем-то смыслят, и вы не уточнили, в чем.


Ответить в теме
Страница 101 из 217 ПерваяПервая ... 51 91 99 100 101 102 103 111 151 201 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения