Тема: менеджер-переводчик; главный менеджер филиала в брачное агентство

Ответить в теме
Страница 1 из 3 1 2 3 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 47
  1. Вверх #1

    По умолчанию менеджер-переводчик; главный менеджер филиала в брачное агентство

    Развивающемуся брачному агентству требуются:

    [пока не требуется, но со временем потребуется ещё один человек в дополнение к тому, кто уже есть] 1. Срочно требуется главный менеджер филиала международного брачного агентства. Зарплата (для администрации), скажем, 100 уе. В реальности зарплата полностью зависит от эффективности вашей работы.

    Пол значения не имеет. Опыт работы не принципиален. Возраст желательно от 22 лет до 30, но не так принципиально, как ваши деловые качества. Желательно высшее образование (хотя бы неполное). Что принципиально важно: английский язык, организованность, ответственность, способность работать результативно и самостоятельно без глупых простоев. Постоянно быть на связи! Нужен тот, кто будет работать, а не рассказывать о трудностях и "переводить стрелки" или "пропадать". Работы хватит на целый день, но если вы реально эффективны, то вначале будете способны успевать на полставки. Работать можно как из дома, так и у нас из офиса. Важен результат. Требуется человек, способный видеть перспективу, верящий в себя, понимающий преимущества развития в этом направлении, и нацеленный на долгосрочное сотрудничество, понимающий, что потраченные усилия вернутся со временем при правильной организации работы - но для этого работать нужно здесь и сейчас. Тем, у кого сильно не хватает денег и горит необходимость найти работу немедленно, лучше поискать другие варианты. Также, если у вас бурная личная жизнь, вы постоянно отвлекаетесь бог знает на что и не способны работать эффективно - проходите мимо.

    Испытательный срок 1 месяц за процент, после чего можно говорить о ставке+процент. Мы очень дружелюбное агентство, и реально эффективному человеку можем предложить вначале максимально высокий процент. Наш минус в том, что мы только начинаем, но для вас это и огромное преимущество, по многим причинам. Без преувеличения, это, в перспективе, очень хорошая позиция для тех, кто желает повышать свою зарплату в соответствии со своими амбициями, не оставаясь на одном и том же уровне.

    Обязанности - поиск, отбор, инструктаж менеджеров-переводчиков. Поиск, инструктаж клиенток, формирование анкет для загрузки на сайт (включая фото сессию). Наблюдение за клиентками и менеджерами на испытательном сроке. Работа непосредственно с сайтом. Контроль организации встреч и доставки подарков. Связь с сайтом. Отчётность.

    Указывайте контакты, опыт, обязательно телефон, email и vk id (если есть).

    2. Требуются переводчики со своей базой клиенток, желающие максимально выгодно сотрудничать, то есть, быть переводчиками-менеджерами. З.п. (для администрации) от 100 уе. Как вы знаете, в реальности это ограничено только тем, насколько вы эффективны. Клиентки должны быть реальными - жёстко проверяется.
    Последний раз редактировалось Cherrypeaker; 16.08.2012 в 21:18.


  2. Вверх #2
    Постоялец форума Аватар для Xgen
    Пол
    Женский
    Адрес
    в восьмом ряду
    Сообщений
    1,468
    Репутация
    509
    100 уе - не маловато для такой позиции?
    Blondanti.

  3. Вверх #3
    Цитата Сообщение от Xgen Посмотреть сообщение
    100 уе - не маловато для такой позиции?
    Позиция интересна своей перспективой, а не немедленной выручкой. Почитайте внимательно.

  4. Вверх #4
    Уточнение - главный менеджер найден.

    Переводчики (эффективные) нужны всегда.

    Какие переводчики нам НЕ нужны: которых пугает своей неизвестностью слово "браузер", у которых есть только желание, но нет возможности (мешает ребёнок, бурная личная жизнь, нестабильность личностых качеств - необязательность, и т.п.). Мы отсеиваем очень просто - если вас день нет на связи без предупреждения, вам закроют доступ до выяснения, а ваши анкеты отдадут тем, кто работает. Возиться нет ни времени, ни желания. Или приходите работать, или идите мимо.

  5. Вверх #5
    Посетитель Аватар для Pure Poison
    Пол
    Женский
    Сообщений
    152
    Репутация
    90
    Здравствуйте! Расскажите подробнее про работу переводчиком! Вы можете предоставить свои анкеты для работы?

  6. Вверх #6
    Цитата Сообщение от Pure Poison Посмотреть сообщение
    Здравствуйте! Расскажите подробнее про работу переводчиком! Вы можете предоставить свои анкеты для работы?
    Для работы переводчиком у вас должен быть высокий уровень письменного английского. Да, мы можем дать свои анкеты для переписки. На испытательном сроке мы даем вам анкету одной клиентки, вы пишете несколько писем, "знакомитесь" с сайтом и деталями работы. Если нас обоюдно все устраивает, то вы получаете доступ переводчика и начинаете зарабатывать. Если дела пойдут хорошо и вы почувствуете себя уверенно, то можем дать еще несколько анкет, чтобы вы могли увеличить свой заработок.

  7. Вверх #7
    Новичок Аватар для Rafalina
    Пол
    Женский
    Возраст
    31
    Сообщений
    68
    Репутация
    19
    Сколько длится испытательный срок?

  8. Вверх #8
    Цитата Сообщение от Rafalina Посмотреть сообщение
    Сколько длится испытательный срок?
    Это во многом зависит от самого переводчика. Если он показывает себя как самостоятельный работник с высоким уровнем английского и степенью ответственности, то через несколько дней может приступать к полноценной работе. А если будет долго раскачиваться, то и испытательный срок затянется.

  9. Вверх #9
    Новичок Аватар для Rafalina
    Пол
    Женский
    Возраст
    31
    Сообщений
    68
    Репутация
    19
    а если ну так обстоятельства складываются, что я занята, но работу не бросаю. То что - меня на воздух через день?

  10. Вверх #10
    Новичок Аватар для Sa1ntDj1n
    Пол
    Мужской
    Возраст
    37
    Сообщений
    55
    Репутация
    22
    эх....жаль что только девушек берут. Легкие деньги при легком труде ((((

  11. Вверх #11
    Не покидает форум
    Пол
    Женский
    Сообщений
    34,651
    Репутация
    21401
    Цитата Сообщение от Sa1ntDj1n Посмотреть сообщение
    эх....жаль что только девушек берут. Легкие деньги при легком труде ((((
    Какие проблемы?
    Попроси какую-нибудь знакомую оформиться, а сам сиди, зарабатывай легкие деньги.
    Правда если там не только переписка, но и видео, то придется импровизировать....


    Кстати, почему до сих пор нет таких чатов для геев?
    Или есть? Почему не набирают сотрудников?)))))

  12. Вверх #12
    Цитата Сообщение от Sa1ntDj1n Посмотреть сообщение
    эх....жаль что только девушек берут. Легкие деньги при легком труде ((((
    В каждом правиле есть исключения ), так что если желаете, можете попробовать.

  13. Вверх #13
    Новичок Аватар для Sa1ntDj1n
    Пол
    Мужской
    Возраст
    37
    Сообщений
    55
    Репутация
    22
    Цитата Сообщение от Cherrypeaker Посмотреть сообщение
    В каждом правиле есть исключения ), так что если желаете, можете попробовать.
    Подробности и контактную информацию в лс пожалуйста.

  14. Вверх #14
    Цитата Сообщение от Sa1ntDj1n Посмотреть сообщение
    Подробности и контактную информацию в лс пожалуйста.
    сделано

  15. Вверх #15
    Постоялец форума Аватар для Мраморная
    Пол
    Женский
    Возраст
    37
    Сообщений
    2,024
    Репутация
    1109
    можно подробности в личку? с какими сайтами работаете и сколько платите за письмо? спасибо)
    Никогда не встречайся с теми,кого когда то любила,это нехорошие встречи,как будто с покойниками....

  16. Вверх #16
    Посетитель Аватар для Pure Poison
    Пол
    Женский
    Сообщений
    152
    Репутация
    90
    Переводчик сам выбирает время суток для работы или это нужно оговаривать заранее?

  17. Вверх #17
    Цитата Сообщение от Pure Poison Посмотреть сообщение
    Переводчик сам выбирает время суток для работы или это нужно оговаривать заранее?
    Переводчик сам выбирает удобное время для работы. Согласование требуется только в редких случаях.

  18. Вверх #18
    Новичок Аватар для Ксюша_
    Пол
    Женский
    Сообщений
    57
    Репутация
    13
    Цитата Сообщение от Rafalina Посмотреть сообщение
    а если ну так обстоятельства складываются, что я занята, но работу не бросаю. То что - меня на воздух через день?
    Там есть уточнение-НЕ ВЫХОДИТЕ НА СВЯЗЬ! Если вы заняты и не можете-можно при этом предупредить! Правильно?

  19. Вверх #19
    Новичок Аватар для Rafalina
    Пол
    Женский
    Возраст
    31
    Сообщений
    68
    Репутация
    19
    Цитата Сообщение от Ксюша_ Посмотреть сообщение
    Там есть уточнение-НЕ ВЫХОДИТЕ НА СВЯЗЬ! Если вы заняты и не можете-можно при этом предупредить! Правильно?
    ну как вам сказать...и да, и нет. Я имела в виду другое. Что я, к примеру, обычно занята на выходных, а в рабочие дни - могу. Или, мне нужно уехать на неделю, а если я - переводчик, то на мне же ответственность будет. Или у вас есть подстраховка для таких случаев?

  20. Вверх #20
    Посетитель Аватар для Pure Poison
    Пол
    Женский
    Сообщений
    152
    Репутация
    90
    Цитата Сообщение от Cherrypeaker Посмотреть сообщение
    Переводчик сам выбирает удобное время для работы. Согласование требуется только в редких случаях.
    Например?


Ответить в теме
Страница 1 из 3 1 2 3 ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения