Ребят! ВикторияКлаб открывает сейчас админки , кто знает ?
Вид для печати
Ребят! ВикторияКлаб открывает сейчас админки , кто знает ?
[QUOTE=Полина Андреева;68580704]Ребят! ВикторияКлаб открывает сейчас админки , кто знает ?[/QUOTE]Только если вы им очень интересны)
[QUOTE=aliska_leto;68582180]Только если вы им очень интересны)[/QUOTE]
виктория клаб и мария клаб это сайты одного владельца-мошенника, я не думаю, что они могут быть кому то интересны, за исключением неграмотных спамеров.
[QUOTE=Legends;68582457]виктория клаб и мария клаб это сайты одного владельца-мошенника.[/QUOTE]Я так думаю, что подразумевается Виктория брайдс
[QUOTE=Legends;68582457]виктория клаб и мария клаб это сайты одного владельца-мошенника, я не думаю, что они могут быть кому то интересны, за исключением неграмотных спамеров.[/QUOTE]
Простите , речь шла о Виктории Брайтс
а есть еще и разные Виктории? аж глаза разбегаются, столько возможностей!
Здравствуйте , ребята подскажите как сейчас ситуация с сайтом charmdate в целом?можно ли зарабатывать сейчас на нем.недавно получил админ панель, пока еще не совсем разобрался что к чему. Может кто работал на charmdate? Поделитесь опытом? не за бесплатно конечно , надеюсь на толковую информацию , спасибо.
[QUOTE=Adolis;68578196]Услуга переводчика, не может решать проблемы людей.
Простым языком переводчик или хороши или плохой. Стоимость его услуги должна равняться качеству или хотя бы быть приближенной к равному.
Мужик, когда едет к женщине на встречу, берет с собой деньги.
Достойная цена 20 $ час.
Хотя знаю что в Одессе и в Киеве переводчики берут 50$ час но это видимо с интим услугами.[/QUOTE]
Это основа основ правильного маркетинга - продавать решение проблемы, а не товар (услугу). Вы можете предлагать перевод любого качества за $20 в час, а можете предложить лёгкую ненавязчивую обстановку во время свидания, без неловких моментов, долгих пауз и ощущение комфорта для мужчины и женщины - приезжая из другой страны к понравившейся даме мужчины именно этого и хотят и вот за это будут платить и бОльшую цену.
P.S.мне на эту тему нравится такой пример - когда человек зимой покупает аккумулятор, ему не аккумулятор нужен на самом деле, а завестись утром и не заглохнуть на светофоре)
Подскажит, хорошее агенство где можно зарегестрироваться анкету
[QUOTE=ELKA IGOLKA;68586593]Подскажит, хорошее агенство где можно зарегестрироваться анкету[/QUOTE]
У меня))) ;)
Чёрная пятница ведь...
[QUOTE=Zara_Zara;68585049]
P.S.мне на эту тему нравится такой пример - когда человек зимой покупает аккумулятор, ему не аккумулятор нужен на самом деле, а завестись утром и не заглохнуть на светофоре)[/QUOTE]
Любой труд, имеет свою цену и должен быть оплачен. Мы обсуждаем стоимость часа. Все остальное что Вы пишите, само себе разумеется.
[QUOTE=Zara_Zara;68585049] когда человек зимой покупает аккумулятор, ему не аккумулятор нужен на самом деле, а завестись утром и не заглохнуть на светофоре) :sarcastic_hand: [/QUOTE]
Большего бреда в жизни не слышал.... разве первое не предотвращает второе? Если следовать вашей логике, то когда мы покупаем продукты, нам нужны не продукты на самом деле, а не умереть с голоду. КЭП
Чтобы вы Зара-Зара понимали что сморозили, то вот вам женский пример: когда женщина покупает прокладки, ей не прокладки нужны на самом деле, а не залить все... вдумайтесь в абсурд этой наркомании :sarcastic:...
[QUOTE=Adolis;68598109]Любой труд, имеет свою цену и должен быть оплачен. Мы обсуждаем стоимость часа. Все остальное что Вы пишите, само себе разумеется.[/QUOTE]
у нас всегда был тариф 15$/час. если больше 3-ех часов то 10$. Вся сумма уходила переводчику. Это стимулирует переводчика быть максимум интересной и не наглой на встрече. Переводчику запрещено что либо просить у клиента. Кофе и еда за свой счет. Клиент платит только за услугу.
Что в 2008 что сейчас 15$ это хорошие деньги для данной работы. При этой сумме клиент доволен и не смотрит судорожно на часы, а при 10$/час еще и сам переводчика угощает и остается довольным.
Переводчик всегда третий лишний и клиенту не комфортно в его присутствии да еще и за 20-25$/час. Логика в том, что клиент не должен платить дорого за свой дискомфорт.
[QUOTE=Испанский Pajero;68598543]у нас всегда был тариф 15$/час. если больше 3-ех часов то 10$. Вся сумма уходила переводчику. Это стимулирует переводчика быть максимум интересной и не наглой на встрече. Переводчику запрещено что либо просить у клиента. Кофе и еда за свой счет. Клиент платит только за услугу.
Что в 2008 что сейчас 15$ это хорошие деньги для данной работы. При этой сумме клиент доволен и не смотрит судорожно на часы, а при 10$/час еще и сам переводчика угощает и остается довольным.
Переводчик всегда третий лишний и клиенту не комфортно в его присутствии да еще и за 20-25$/час. Логика в том, что клиент не должен платить дорого за свой дискомфорт.[/QUOTE]
Люди очень разные, есть нытики, говорят 10$ час это обдираловка.
Есть такие что говорят 30$ час это вообще не проблема и платят.
Я думаю всегда стоит работать отталкиваясь от типажа.
Меньше 15$ час, я не буду проводить встречу. Мы всегда брали 15-20 за час. При этом переводчики не кушали и не пили за счет мужчины. Чисто деловые отношения без Ой и мне!
[QUOTE=Испанский Pajero;68598490]Большего бреда в жизни не слышал.... разве первое не предотвращает второе? Если следовать вашей логике, то когда мы покупаем продукты, нам нужны не продукты на самом деле, а не умереть с голоду. КЭП
Чтобы вы Зара-Зара понимали что сморозили, то вот вам женский пример: когда женщина покупает прокладки, ей не прокладки нужны на самом деле, а не залить все... вдумайтесь в абсурд этой наркомании :sarcastic:...[/QUOTE]
А с основами маркетинга вы, Испанский Пахеро, видимо не знакомы. Вы бы тогда заметили, что в рекламе прокладок женщинам предлагают именно чувство комфорта, свежести и уверенности в ЭТИ дни и всю рекламу вам не прокладку в глаза тычут, а счастливую улыбающуюся женщину которая бегает, прыгает и носит белые вещи) И видимо поэтому, у вас платят $10 за дискомфорт, а у меня $20 за комфорт и ещё и благодарности пишут за классную работу переводчика)))
[QUOTE=Zara_Zara;68600930]А с основами маркетинга вы, Испанский Пахеро, видимо не знакомы. Вы бы тогда заметили, что в рекламе прокладок женщинам предлагают именно чувство комфорта, свежести и уверенности в ЭТИ дни и всю рекламу вам не прокладку в глаза тычут, а счастливую улыбающуюся женщину которая бегает, прыгает и носит белые вещи) И видимо поэтому, у вас платят $10 за дискомфорт, а у меня $20 за комфорт и ещё и благодарности пишут за классную работу переводчика)))[/QUOTE]
Мы не о сюжете рекламы говорим, а о цепочке зависимости одного от второго. Суть уводите куда-то не туда. Если вы маркетолог, то даже 10$ в день большая оплата для вас...
[QUOTE=Испанский Pajero;68601245]Мы не о сюжете рекламы говорим, а о цепочке зависимости одного от второго. Суть уводите куда-то не туда. Если вы маркетолог, то даже 10$ в день большая оплата для вас...[/QUOTE]
Сколько встреч вы проводите в год?
В нашем агентстве ежегодно проводится около сотни встреч и доход со встреч составляет немаленький процент из нашего дохода. Ваши заявления о том, что агентство не должно зарабатывать на встречах, а переводчик - пить кофе за свой счет являются абсурдом, агентство не зарабатывает на встречах только в том случае, если девушка встречается с мужчиной без переводчика.
Менеджер агентства тратит время на организацию встречи, переводчик, который ведет анкету клиентки на сайте прикладывает очень много усилий, чтобы развить переписку, заинтересовать мужчину, встреча это результат его работы, немало времени уходит на образование переводчиков, их развитие, правильное обучение. А в любом бизнесе время это деньги и это нормально.
Агентство выставляет ту цену, на которую оно само себя оценивает - главное в этом деле - цена должна соответствовать качеству.
[QUOTE=Legends;68602662]Сколько встреч вы проводите в год?
В нашем агентстве ежегодно проводится около сотни встреч и доход со встреч составляет немаленький процент из нашего дохода. Ваши заявления о том, что агентство не должно зарабатывать на встречах, а переводчик - пить кофе за свой счет являются абсурдом, агентство не зарабатывает на встречах только в том случае, если девушка встречается с мужчиной без переводчика.
Менеджер агентства тратит время на организацию встречи, переводчик, который ведет анкету клиентки на сайте прикладывает очень много усилий, чтобы развить переписку, заинтересовать мужчину, встреча это результат его работы, немало времени уходит на образование переводчиков, их развитие, правильное обучение. А в любом бизнесе время это деньги и это нормально.
Агентство выставляет ту цену, на которую оно само себя оценивает - главное в этом деле - цена должна соответствовать качеству.[/QUOTE]
В сотню встреч никогда не поверю, вы хотите сказать что каждые 3 дня у вас встреча? Столько платников на сайтах нет. У нас доход не от встреч, другая модель работы так сказать. Меня они даже не интересуют. 10 встреч в год - наш рекорд. Я не делал никаких заявлений, всего лишь сказал сколько мы берем за переводы на встречах. Пить кофе за свой счет это не абсурд, это признак хорошего тона. Если клиент проявит инициативу и оплатит, то никаких вопросов.
Не важно во сколько вы себя цените, важно сколько клиенту психологически легко заплатить. 25$/час это многовато для работы переводчика. Тем более есть гугл-переводчик, голосовой. Из-за "ценящих" себя агентств мужчины постоянно обсуждают обдираловку на встречах.
25$ час - цена работы отличного программиста - лида. Там знаний и мозгов побольше нужно.
[QUOTE=Испанский Pajero;68602977]
25$ час - цена работы отличного программиста - лида. Там знаний и мозгов побольше нужно.[/QUOTE]
ВЕРНО!!!!!!!!!!!!!!!!!!