Одесса: 6°С (вода 9°С)
Киев: 1°С
Львов: -1°С

pgas

Хайку Тиё

Оценить эту запись
Все мы тут, конечно, образованные люди: едим суси (и презираем суши), зачитываемся Мураками, кто–то даже анимэ тайком смотрит. Еще один пришедший с Японских островов жанр, обогативший мировую культуру, это хокку или — если совсем уж невмоготу выделиться — хайку.
Одно из самых трогательных, на мой взгляд, стихотворений в этом жанре принадлежит средневековой поэтессе Тиё. Оно требует небольшого комментария. Функцию стен в традиционном японском доме выполняют сёдзи – передвижные рамы с натянутой на них плотной бумагой, хорошо сохраняющей тепло. Любопытные, как, впрочем, и их сверстники во всем мире, японские дети, желающие хоть одним глазком выглянуть из своего тесного мирка, затянутого рисовой бумагой, частенько проковыривали пальчиком дырки в сёдзи, из–за чего холодный ветер мог проникать в дом. Не скупые на суровые нравоучения взрослые, бывало, наказывали детей за эти шалости…
…Однажды в семье Тиё от болезни умер ребенок. Тиё написала пронзительное хайку, которое я позволю себе переложить на русский язык в классических семнадцати слогах.
Некому стало
Дырявить бумагу стен.
Как зябко дома!..
"Тиё родилась в провинции Кага и ребёнком прислуживала в доме местного учителя хайкай, который и научил её слагать стихи. Признанной поэтессой Тиё стала уже в 16–17 лет. О её жизни известно очень немного, но предполагается, что в 18 лет она вышла замуж и родила сына, но в возрасте 25 лет овдовела, а вскоре потеряла и ребёнка."
А вот профессиональный перевод, сравните:
Больше некому стало
Делать дырки в бумаге окон.
Но как холодно в доме!
И еще одно хокку из самых известных у нас, "На смерть маленького сына":
О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?

Отправить "Хайку Тиё" в Digg Отправить "Хайку Тиё" в del.icio.us Отправить "Хайку Тиё" в StumbleUpon Отправить "Хайку Тиё" в Google

Категории
Без категории

Комментарии