Одесса: °С (вода °С)
Киев: 0°С
Львов: -3°С

pure_turquoise

Общение переводчиков!

Оценить эту запись
Цитата Сообщение от Stirlitz Посмотреть сообщение
Да относись ко мне как хочешь и называй Catherine Екатериной, Джейкоба Яковом и т.д. Ради бога. Про Шона вообще не понимаю, к чему это, в чём беда. Как имя фактически звучит, так его и пишем русскими буквами. Если нет соответствия звуку в языке, заменяем ближайшим аналогом. Точно так же, как по-английски Елену пишем как Yelena, а не Elena или Helen. Ничего сложного.
Цитата Сообщение от pure_turquoise Посмотреть сообщение
Игорь, нельзя с языками нахрапом. Ох, нельзя. В них столько подводных смыслов история и жизнь заключили! Нигилизм хорош до определенного возраста. Дальше он уже по-другому называется. )
И пусть каждая Елена для себя решит, как ее имя будут писать в загранпаспорте и по жизни. Фишка в том, что я не встречала пока ни одной девушки с таким именем, которая бы от него не отрекалась и не требовала бы себя Алёной называть. )
А вот менять английский на свое усмотрение ни одна из этих Елен пока не сможет, даже если очень постарается. ) Урааа!
Цитата Сообщение от Stirlitz Посмотреть сообщение
При чём тут библия, вообще непонятно. Если знать наверняка, как себя называли её персонажи, то можно и переписать. Но мы ж не знаем.
А ты попробуй сказать нашим верующим John вместо Иоанна, не перепутают они его с Ленноном?
Ну с Сарой, которая Сэра, попроще будет.
Солэмэн - это у нас, значит, Соломон будет. Тоже узнаваемо, при желании. Ну ладно, не любишь библию, еще пример из жизни: Пэнэлопи. Ой, как красиво по-русски выглядит! Просто залюбуешься!

Ну и в компанию к Шону, еще одно - Phoebe. На моем преподавательском веку, ни один человек не прочитал это имя правильно с первого раза. )

Цитата Сообщение от Juri Посмотреть сообщение
Оказывается, карты Мишлен (ой, Мич(к)елин!) все врут.
И Гугль-Земля тоже: захочешь в Рим какой-нибудь поехать, а привезут тебя в Roma, или Rome, или Rzym, Romo, а то и вообще Горад Рым...))
Нет-нет! Рома - это сын моей подруги! Это не город никакой! ))) Я Шыкагоу люблю! (Прости меня, мой любимый русский язык! Я помню про -жи-,-ши-, но тут никак такое не получится!)
Я в Нэйплз хочу! В Наполи не поеду! Я там пять раз уже была!!! Бэслэхэм и Джерусалэм не предлагать!
Ну наконец-то я узнала, что такое настоящая зрительная языковая эстетика!
Только мне это почему-то напоминает пещерный способ наших ленивых соотечественников, которые при изучении английского любят слова новые русскими буквами прописывать. Такие, обычно, не очень в языке разбираются "на входе" и во много заблуждаются "на выходе".

Отправить "Общение переводчиков!" в Digg Отправить "Общение переводчиков!" в del.icio.us Отправить "Общение переводчиков!" в StumbleUpon Отправить "Общение переводчиков!" в Google

Категории
Без категории

Комментарии